Le style, c'est l'homme : Unité et pluralité du discours scientifique dans les langues romanes (Sprache - Identität - Kultur .4) (2009. XIV, 344 S. 210 mm)

個数:

Le style, c'est l'homme : Unité et pluralité du discours scientifique dans les langues romanes (Sprache - Identität - Kultur .4) (2009. XIV, 344 S. 210 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 言語 FRE,FRE
  • 商品コード 9783631579640

Description


(Text)
Peut-on décrire ou expliquer des styles scientifiques nationaux - et parler d'un style scientifique français, italien ou espagnol - sans se servir de stéréotypes et sans réduire ainsi la complexité du sujet ? Cette question n'est, il est vrai, pas dénuée d'une certaine provocation et posée en ces termes, on ne peut y répondre que négativement. Appliqué aux langues romanes le concept de styles scientifiques se situe en marge de la stylistique interculturelle et se réfère aux traditions discursives et à l'encadrement socioculturel du discours scientifique, au lieu de se limiter au seul caractère linguistique de l'écriture scientifique. A partir d'une réflexion préliminaire sur la valeur du concept de style pour la description du discours scientifique, ce volume présente des approches traditionnelles sur la formulation de contenus scientifiques dans les langues romanes, pour discuter ensuite la question de savoir dans quelle mesure ces stratégies se maintiennent dans le cadre de la communication scientifique interculturelle actuellement existante ou si elles sont en passe de suivre des chemins innovateurs. Le volume contient huit contributions en français, sept en italien et deux en espagnol.
(Table of content)
Contenu : Ursula Reutner : Présentation - Sabine Schwarze : Introduction. La notion de 'style' et l'écriture scientifique - état d'art - Annick Farina : Des lumières pour les femmes ? Du soi-disant discours scientifique à l'usage exclusif des femmes au XVIII e siècle - Edeltraud Werner: Linguaggio scientifico tra retorica e poesia. La teorizzazione di un linguaggio scientifico in Giovanni Romani - Isabel Zollna : Les styles de référence à la grammaire générale française dans des grammaires espagnoles au XIX e siècle : constitution et reconstruction d'une tradition discursive - Vera Eilers : Rupture de style ou continuité ? La grammaticographie espagnole au XIX e siècle en tant que discours scientifique entre grammaire scolaire et théorie linguistique moderne - Johanna Wolf : Un style de construction ou de déconstruction ? Quelques phénomènes d'interdiscursivité entre les différentes conceptions de la philologie des langues modernes et de la linguistique en Allemagne au cours du XIX e siècle - Belén Hernández Marzal: Del encuentro de la poesia y de la ciencia: Gilberto Owen y la renovación del lenguaje poético - Fabiana Fusco: Vecchi e nuovi processi di convergenza in Europa - Maurizio Dardano: L'italiano di oggi tra dinamiche innovative e conservazione - Gianluca Frenguelli: Terminologia tecnico-scientifica e prestito linguistico nel linguaggio dei giornali italiani - Maria Zaleska: II troppo stroppia. Le critiche dell' expert writing nelle discipline umanistiche e sociali - Lucia Bolzoni: Elementi pragmatici nel testo scientifico: un'analisi contrastiva fra connettivi italiani e francesi - Ursula Reutner : Le " bon usage " de l'écriture scientifique. Une enquête menée dans le domaine de la linguistique - Dorothee Kaiser: ¿ Ensayo o articulo cientifico ? Una comparación de tradiciones discursivas en Alemania y Latinoamérica - Daniela Sorrentino: "Heutzutage wissen wir, dass...": probabili tracce stilistiche del tema nelle prove finali in tedesco L2 di studenti italiani di Germanistica - Lothar Wolf : Le compte rendu : un genre délicat - Carmen Konzett : Chercheurs entre confrontation et collaboration : un dilemme à résoudre dans l'interaction.

最近チェックした商品