Typen von Wissen : Begriffliche Unterscheidung und Ausprägungen in der Praxis des Wissenstransfers (Transferwissenschaften .7) (2009. VI, 334 S. 210 mm)

個数:

Typen von Wissen : Begriffliche Unterscheidung und Ausprägungen in der Praxis des Wissenstransfers (Transferwissenschaften .7) (2009. VI, 334 S. 210 mm)

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 334 S.
  • 言語 GER
  • 商品コード 9783631571095

Description


(Text)
Welche Wissenstypen sind in einem Wissensspektrum zu unterscheiden und damit auch begrifflich zu erfassen? Wie sieht das Zusammenspiel solcher Typen aus? Diese Fragen werden aus dem praktischen Bedürfnis nach angemessener Vermittlung gespeist und nicht allein aus Gründen begrifflicher Unterscheidung. Die terminologische Gegenüberstellung etwa von individuellem und kollektivem oder von deklarativem und prozeduralem Wissen wirft Fragen auf, die bei der verallgemeinernden Rede von "Wissen" leicht aus dem Blick geraten. Hierzu gehört etwa die Notwendigkeit, die wechselseitige Beziehung zwischen "Wissen" und "Können" zu klären. Der Band versammelt Beiträge zum 6. Kolloquium "Transferwissenschaften", die sich aus unterschiedlichen Perspektiven den Problemen nähern, die die Komplexität von Wissen für eine Transferwissenschaft aufwirft.
(Table of content)
Aus dem Inhalt: Gerd Antos/Tilo Weber: Einleitung - Tilo Weber: Explizit vs. implizit, propositional vs. prozedural, isoliert vs. kontextualisiert, individuell vs. kollektiv - Arten von Wissen aus der Perspektive der Transferwissenschaften - Matthias Ballod: Wer weiß was? Eine synkritische Betrachtung - Nina Janich: Kommunikative Kompetenz und Sprachkultiviertheit - ein Modell von Können und Wollen - Gesine Lenore Schiewer: Wissenstypologie im Horizont von Wissenschaftssprache und Texttheorie - oder: Kant-Theorien vs. F.-Schlegel-Theorien - Silke Jahr: Strukturelle Unterschiede des Wissens zwischen Naturwissenschaften und Geisteswissenschaften und deren Konsequenzen für den Wissenstransfer - Oliver Stenschke: Emotionales Wissen - Jürgen Spitzmüller: Metasprachliches Wissen diesseits und jenseits der Linguistik - Kersten Sven Roth: Diskurswissen - Aspekte seiner Typologie am Beispiel des Diskurses über «Ostdeutschland» - Mette Skovgaard Andersen: Konjunktur auf Deutsch und konjunktur auf Dänisch - eine kontrastive Untersuchung zweier Begriffe - Karl-Heinz Best: Sind Prognosen in der Linguistik möglich? - Silke Dormeier: «Bilder der Wissenschaft»: Der Beitrag populärwissenschaftlicher Zeitschriften im Wissenstransfer - Daniel C. Dreesmann: Was Hans nicht versteht, wird Hänschen erst recht nicht verstehen. Zur Rolle von Jugendlexika für das Verständnis aktuellen biologischen Wissens - Matthias Vogel: Warum ist der Himmel blau? Populärwissenschaftlicher Wissenstransfer als Verniedlichung fachlicher Sachverhalte als Inhalt und Zweck der Wissenschaft - Taeko Takayama-Wichter: Wissenstransfer als PR-Maßnahme: Insiderwissen im Comic-Element - Heike Elisabeth Jüngst: Wissenstransfer und Narration: der Sachcomic - Ina Karg: Gegenstands- und Handlungswissen im Deutschunterricht. Zur Frage der Vermittlung von Schreibfähigkeiten in der Sekundarstufe I - Christian Efing: Berufsbezogene Schreib- und Lesekompetenz - ein Sprachenportfolio als Mittel der Wissensdokumentation in der Berufsschule.
(Author portrait)
Die Herausgeber: Tilo Weber, geboren 1964, promovierte 1998 an der University of Colorado (Boulder) und habilitierte sich zum Thema «Lexikalische Kategorisierung - Dynamik und Struktur des mentalen Lexikons von Sprechern des Deutschen» an der Universität Halle-Wittenberg. Derzeit arbeitet er als DAAD-Lektor an der University of Nairobi.
Gerd Antos, geboren 1949, lehrt seit 1992 Germanistische Sprachwissenschaft an der Universität Halle-Wittenberg. Die Promotion erfolgte 1980, die Habilitation 1992. Von 1984 bis 1992 nahm er eine Trainingstätigkeit in der Wirtschaft wahr. Von 1998 bis 2002 war er Präsident der «Gesellschaft für Angewandte Linguistik».

最近チェックした商品