Ergänzender therapeutischer Unterricht für und mit Migranten (Münchener Beiträge zur Sonderpädagogik .28) (Neuausg. 2007. 162 S. 210 mm)

個数:

Ergänzender therapeutischer Unterricht für und mit Migranten (Münchener Beiträge zur Sonderpädagogik .28) (Neuausg. 2007. 162 S. 210 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • ≪洋書のご注文について≫ 「海外取次在庫あり」「国内在庫僅少」および「国内仕入れ先からお取り寄せいたします」表示の商品でもクリスマス前(12/20~12/25)および年末年始までにお届けできないことがございます。あらかじめご了承ください。

  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783631568927

Description


(Text)
In der medizinischen Literatur wird häufig über das Auftreten psychosomatischer Symptome bei Migranten berichtet. Kann ein Deutschunterricht, verbunden mit ausgewählten therapeutischen Maßnahmen, das Wohlbefinden sowie die Anzahl psychosomatischer Symptome beeinflussen? Welche Lernvorgehensweisen wären dann optimal, bzw. für die jeweilige Gruppe effektiver? Mit diesen Fragestellungen beschäftigt sich diese Untersuchung. Hierbei wird besonders auf das Aufgabengebiet eines Therapeuten sowie eines Lehrers eingegangen. Die dabei dargestellten Beispiele aus der Praxis erleichtern das Verständnis und untermauern das Fachwissen aus dem pädagogischen und lernpsychologischen Bereich.
(Table of content)
Aus dem Inhalt : Integration, eine kulturübergreifende Problematik? - Psychosomatik und psychosomatische Erkrankungen - Was ist Therapie und wer ist Therapeut? - Der Sprachtherapeut und sein Aufgabengebiet - Die Persönlichkeit des Lehrers und sein didaktisches Geschick - Zusammenhänge zwischen Psychoanalyse und Unterricht.
(Author portrait)
Die Autorin: Milada Vysoká, geboren 1974 in Zilina (Slowakei), absolvierte das Studium «Deutsch als Fremdsprache» und promovierte am Lehrstuhl für Sprachheilpädagogik an der Ludwig-Maximilians-Universität München. Für ihre Magisterarbeit über «Zusammenhänge zwischen somatoformen Symptomen und Sprachbeherrschung bei ausländischen Patienten mit geringen Deutschkenntnissen» erhielt sie 2004 den BMW-Group-Award für interkulturelles Lernen. Sie ist zurzeit als Dozentin für Integrationskurse des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge beim Bayerischen Roten Kreuz tätig.

最近チェックした商品