Portugal und Spanien: Probleme (k)einer Beziehung. Portugal e Espanha: Encontros e Desencontros (Trierer Studien zur Literatur .45) (2005. 342 S. 210 mm)

個数:

Portugal und Spanien: Probleme (k)einer Beziehung. Portugal e Espanha: Encontros e Desencontros (Trierer Studien zur Literatur .45) (2005. 342 S. 210 mm)

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。
  • ≪洋書のご注文について≫ 「海外取次在庫あり」「国内在庫僅少」および「国内仕入れ先からお取り寄せいたします」表示の商品でもクリスマス前(12/20~12/25)および年末年始までにお届けできないことがございます。あらかじめご了承ください。

  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783631538418

Description


(Text)
Über 1000 km Grenze verbinden und trennen Portugal und Spanien: zwei Länder, zwei Nationen und Kulturen, die über Jahrhunderte verschiedene Formen der Koexistenz und Abgrenzung erprobten und ihre ambivalente Beziehung immer wieder neu reflektierten und inszenierten. Dieser Band untersucht die Bereiche des portugiesisch-spanischen Verhältnisses: Identitätsdefinitionen und -suche, politische und kulturelle Konflikte, Klischees, Stereotypen, Autoren und Gattungen zwischen den Kulturen. Literaturwissenschaft und Linguistik, Geschichtswissenschaft und Cultural Studies geben sich dabei die Hand und bieten ein vielfältiges Panorama einer problematischen (Nicht-)Beziehung. Die Beiträge des Bandes (auf deutsch, portugiesisch, spanisch, galicisch) beleuchten aus literatur-, geschichts-, sprach- und kulturwissenschaftlicher Perspektive das Verhältnis zwischen Portugal und Spanien vom Mittelalter bis in die Gegenwart.
Portugal e Espanha: dois países, duas culturas que ao longo dos séculos experimentaram diversas formas de coexistência e diferenciação e que nunca deixaram de reflectir sobre a sua relação ambivalente. O nosso volume explora vários âmbitos da relação luso-espanhola: definição e procura de identidade, conflitos políticos e culturais, clichés, estereótipos, autores e géneros entre as culturas. Estudos literários, linguísticos, históricos e culturais oferecem aqui um amplo panorama duma problemática (não-)relação. As contribuições (em alemão, português, espanhol e galego) estudam a relação entre Portugal e Espanha desde perspectivas literárias, linguísticas, históricas e culturais, da Idade Média até hoje.
(Table of content)
Aus dem Inhalt/Conteúdo: Tobias Brandenberger: Nem bom vento, nem bom casamento... Fragen und Antworten zum spanisch-portugiesischen Verhältnis - Henry Thorau: Somos irmãos, mas não cabemos juntos na mesma casa - Isabel de Baros Dias: Suaves ventos e bons casamentos no seio da Cristandade hispânica. Esposas benfazejas e nefastas na cronística ibérica dos séculos XIII-XIV - Covadonga Valdaliso Casanova: A imagem de Castela na historiografia portuguesa da Idade Média. Uma reflexão sobre a origem da identidade nacional - Paz Romero Portilla: O matrimonio que significou unha victoria paralas navegacións portuguesas no Atlántico - Aurelio Vargas Díaz-Toledo: Livros de cavalarias em Espanha e Portugal. Um caso particular: a «Selva de Cavalarias Famozas», de António de Brito da Fonseca - Márcio Ricardo Coelho Muniz: De Castela... casamento. Festa e política no teatro de Gil Vicente - Vanda Anastácio: Leituras potencialmente perigosas. As traduções de «Os Lusíadas» no tempo da União Ibérica - Thomas Sträter: Lisboa - «la mayor ciudad de España». Politische Ideologie im Theater des Siglo de Oro (am Beispiel des «Burlador» von Tirso de Molina) - Christoph Müller: Portugiesische Neoklassik versus Spanischer Barock: die neue portugiesische Literatur - Marion Ehrhardt: D. Fernando II aus dem Hause Sachsen-Coburg und Gotha und die «União Ibérica» - Erich Kalwa: Die «Iberische Frage»: zur Haltung Antero de Quentals und Oliveira Martins' - Carlos Reis: Espanha e Portugal: labirinto de labirintos - Huldrych Thomann: Blick über die Grenze: Portugal im Urteil von Miguel de Unamuno - Steffen Dix: «Anti-Iberismo», «Aliança Peninsular» oder «Ibero-Americanismo» in der Zeitschrift «Contemporânea» (1922-26) und ihrem intellektuellen Umfeld - João Medina: Portugal e os portugueses na visão dos escritores espanhóis nos séculos XIX e XX - Tobias Brandenberger: Trás-os-Montes revisitado por Julio Llamazares - Beatrice Schmid: «Influência subreptícia» oder «intercambio familiar»: Wieportugiesische und spanische Linguisten den Einfluss der Nachbarsprache sehen - Mariela de la Torre: «Falar à espanhola» - amores e desamores na fraseologia portuguesa - Yvette Bürki: La construcción de la identidad a través de la publicidad de revistas femenias. Un acercamiento contrastivo - Teresa Pinheiro: Die Rückkehr der Karavellen: Brasilien, Spanien und die Inszenierung portugiesischer Nationalidentität.

最近チェックした商品