Textsorten und Übersetzen : Eine Korpusanalyse englischer und deutscher Reiseführer. Dissertationsschrift. (Sabest. Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft .3) (2003. XIX, 286 S. 21 cm)

個数:

Textsorten und Übersetzen : Eine Korpusanalyse englischer und deutscher Reiseführer. Dissertationsschrift. (Sabest. Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft .3) (2003. XIX, 286 S. 21 cm)

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 286 p.
  • 言語 GER
  • 商品コード 9783631516188

Full Description


Die Arbeit beschaftigt sich mit der Rolle des Textsortenwissens beim UEbersetzen. Am Beispiel englischer und deutscher Reisefuhrer untersucht die Autorin, wie eine Textsorte kontrastiv beschrieben werden kann. In diese Beschreibung werden zudem ubersetzte Reisefuhrer einbezogen. Auf Basis der systemisch-funktionalen Linguistik werden dabei konkrete grammatische Merkmale als Indikatoren fur abstrakte Registervariablen untersucht. Fur die Interpretation der Ergebnisse werden die Reisefuhrer in beiden Sprachen Referenzkorpora gegenubergestellt, die als Vergleichsgrundlage dienen. Diese komplexe Interpretation liefert Textsortenprofile englischer und deutscher Reisefuhrer. Es zeigt sich, dass UEbersetzerinnen und UEbersetzer teilweise vom Textsortenprofil abweichende Texte realisieren. Daraus ergeben sich Hinweise zur Nutzung von Textsortenwissen fur das UEbersetzen.

最近チェックした商品