- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Humanities, Arts & Music
- > Linguistics
- > general surveys & lexicons
Description
(Text)
Die Raumdarstellung als "sprachliche Wiedergabe räumlicher Informationen im Text" wird anhand eines Korpus aus deutschen und französischen technischen Texten beider Übersetzungsrichtungen quantitativ und qualitativ vergleichend untersucht. Ausgangspunkt ist die Frage nach dem ausgleichenden oder verstärkenden Einfluß der Spezifik technischer Kommunikation auf die Ausprägung der deutsch-französischen System- und Normkontraste im Bereich der Raumdarstellung. Ein weiteres Ziel besteht in der Aufdeckung der verschiedenen semantischen, syntaktischen und stilistischen Faktoren, die in den beiden Sprachen auf gleiche oder unterschiedliche Art in die Wiedergabe räumlicher Informationen eingreifen.
(Table of content)
Aus dem Inhalt: Erster Teil: Aspekte der Raumdarstellung, Relevanz deutsch-französischer Kontraste und techniksprachlicher Merkmale für die Raumdarstellung - Zweiter Teil: Korpusarbeit, d.h. quantitativ-qualitative Untersuchung der Belege, statistische Aufarbeitung des Materials und Analyse typischer und häufiger Kontrastbeispiele.
(Author portrait)
Die Autorin: Barbara Gutermann wurde 1966 in Biberach an der Riß geboren. Nach einem Auslandsaufenthalt studierte sie Englisch und Französisch für das Lehramt an Gymnasien an der Universität Stuttgart, wo sie 1995 im Fachbereich Romanistik promovierte. Zur Zeit lebt sie in Brüssel.



