Filone und Sofia in Leone Ebreos "Dialoghi d'amore" (Europäische Hochschulschriften / European University Studies/Publications Universitaires Européenne .45) (Neuausg. 1995. VI, 203 S. 210 mm)

個数:

Filone und Sofia in Leone Ebreos "Dialoghi d'amore" (Europäische Hochschulschriften / European University Studies/Publications Universitaires Européenne .45) (Neuausg. 1995. VI, 203 S. 210 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783631479490

Description


(Text)
Diese Studie beschäftigt sich mit dem Zusammenhang zwischen literarischer Form und philosophischer Aussage in Leone Ebreos Dialoghi d'amore , einem der einflußreichsten Werke platonischer Liebesphilosophie im 16. Jahrhundert. Dabei zeigt sich, inwiefern Leone Ebreo seine Philosophie im Rahmen einer komplexen Beziehung zwischen einem Mann (Filone) und einer sich verweigernden Frau (Sofia) entwickelt. Die literarische Dimension der Dialoghi erweist sich als das unverzichtbare Medium der philosophischen Aussage, eine Konzeption platonisierender Liebesphilosophie aus einem spezifisch jüdischen Blickwinkel, welcher eine positive Bewertung der materiellen Welt miteinschließt. Der Appendix gibt eine erste deutsche Übersetzung des Dialogo primo .
(Table of content)
Aus dem Inhalt: Der Zusammenhang zwischen literarischer Form und philosophischer Aussage in einem der erfolgreichsten Werke des 16. Jahrhunderts. Als Appendix: deutsche Übersetzung des ersten Dialoges.
(Author portrait)
Der Autor ist Lektor am Institut für Philosophie der Universität Wien.

最近チェックした商品