- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Humanities, Arts & Music
- > Linguistics
Description
(Text)
Der Sammelband enthält Beiträge zum synchronen Vergleich des Deutschen mit dem Polnischen, Dänischen und Englischen. Es werden auch Ergebnisse longitudinaler Beobachtungen zum ungesteuerten Erwerb des Deutschen als Zweitsprache dargestellt. Theoretische und praxisbezogene Probleme der literarischen Übersetzung schließen den Band ab.
(Table of content)
Aus dem Inhalt: Themenschwerpunkte: a) kontrastive Linguistik (Deutsch: Polnisch: Dänisch), b) literarische Übersetzung, c) Zweitspracherwerb von Migranten mit Ausgangssprache Polnisch und Spanisch.
(Review)
"Man kann sich nur freuen, daß als Resultat eines Treffens von Germanisten aus Ost und West ein Buch entstanden ist, das einen Einblick in die komparatistischen Fragestellungen gewährt und zugleich auf zahlreiche ungelöste Probleme hinweist." (Ewa Labno, Zielsprache Deutsch)



