König Geist (Król-Duch) : Aus dem Polnischen übertragen, mit Kommentar und Nachwort versehen von Walter Schamschula (Westslavische Beiträge / West-Slavic Contributions .3) (Neuausg. 1998. 278 S. 210 mm)

個数:

König Geist (Król-Duch) : Aus dem Polnischen übertragen, mit Kommentar und Nachwort versehen von Walter Schamschula (Westslavische Beiträge / West-Slavic Contributions .3) (Neuausg. 1998. 278 S. 210 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783631336137

Description


(Text)
Slowackis "Król-Duch", ein Meisterwerk der polnischen Romantik, das letzte Werk des Dichters, ist außerhalb Polens nur wenigen Experten bekannt. Die Probleme der Textüberlieferung und -analyse haben bewirkt, daß dieses Epos auch in Polen nicht gebührend gewürdigt wird und daß es keine vollständige Übersetzung in eine andere Sprache gibt. Diese deutsche Fassung bemüht sich um philologische Genauigkeit unter Bewahrung der komplizierten Strophen- und Versform und bietet den bisher umfassendsten Kommentar des Werks.
(Table of content)
Aus dem Inhalt: Deutsche Versübersetzung - Begleitende Texte - Kommentar - Bibliographie und biographischer Essay.
(Author portrait)
Der Autor: Juliusz Slowacki (+1849) zählt zu den größten Dichtern Polens. Nach dem Novemberaufstand 1830 ging er ins Exil. Er schuf Epen, Dramen und Lyrik. Der Herausgeber: Walter Schamschula hat u.a. Übersetzungen slavischer Epen veröffentlicht, so Máchas «Máj» und Mickiewicz' «Dziady».