- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Humanities, Arts & Music
- > Philosophy
- > general surveys & lexicons
Description
(Text)
Sprache, Verstehen und Übertragung werden in der Arbeit im hermeneutischen Zusammenhang untersucht. Im ersten Teil werden sie historisch und theoretisch erörtert. Die Sprache wird als Ausgangspunkt im Hinblick auf ihren Ursprung und ihr Verhältnis zur Natur und zum Menschen betrachtet. Das Verstehen wird vor allem in bezug auf die Sprache berücksichtigt. Es ist von der Sprache bedingt, und in ihm zeigt sich eine dialogische Wechselwirkung. Davon ausgehend wird die Übertragung als ein besonderer Fall des Verstehens angesehen. Im zweiten Teil werden die philosophische Übertragung und ihre Begrenzung berücksichtigt. Um dem Thema im Konkreten nachzugehen, werden die chinesische Übersetzung und Interpretation der Philosophie Kants als ein Beispiel angeführt.
(Table of content)
Aus dem Inhalt: Das hermeneutische Verhältnis der Sprache und des Verstehens als Grundlage der Übertragung - Übersetzung der Philosophie Kants ins Chinesische - Übersetzbarkeit und Unübersetzbarkeit der Philosophie.
(Author portrait)
Die Autorin: Ying Liu studierte Philosophie, Volkswirtschaft und Geschichte an der Xi'an-Jiaotong-Universität sowie Philosophie an der Universität Beijing. 1987 M.A. an der Universität Beijing. Assistentin und Dozentin an der Xi'an-Jiaotong-Universität und an der Universität Beijing. Studium der Philosophie, Psychologie und der Sozialwissenschaft an der Universität München. 1996 Promotion in München.



