Chinesisch als Rechtssprache in Hongkong : Dissertationsschrift (Europäische Hochschulschriften / European University Studies/Publications Universitaires Européenne .52) (Neuausg. 1996. VIII, 258 S. 210 mm)

個数:

Chinesisch als Rechtssprache in Hongkong : Dissertationsschrift (Europäische Hochschulschriften / European University Studies/Publications Universitaires Européenne .52) (Neuausg. 1996. VIII, 258 S. 210 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783631302170

Description


(Text)
Am 1.7.1997 wird Großbritannien die Souveränität über Hongkong an die VR China übertragen. Die VR China hat sich völkerrechtlich verpflichtet, das bestehende Hongkonger Rechtssystem für 50 Jahre im wesentlichen zu bewahren. Gegenüber dem Englischen wird die chinesische Rechtssprache in Hongkong allerdings an Bedeutung gewinnen. Die Arbeit zeichnet die historische Entwicklung des lokalen Rechtssprachenregimes nach und wagt einen Ausblick auf die Zeit nach 1997. Weiterhin stellt sie erstmals eine Methode zur systematischen Analyse von chinesischen Rechtstermini vor. Ergebnis der Untersuchung von über 200 zivil- und strafrechtlichen Rechtsinstituten des Hongkonger Rechts ist zunächst der geringe Standardisierungsgrad der lokalen chinesischen Rechtsterminologie. Besonderes Augenmerk gilt Hongkong-chinesischen Rechtstermini, die in der VR China bereits in einer abweichenden Bedeutung verwendet werden.
(Table of content)
Aus dem Inhalt: Historisches zur Rechtssprache in Hongkong - Entstehung und Quellen eines zweisprachigen Rechtssystems in Hongkong - Analyse chinesischer Rechtstermini in Hongkong - Semantische Äquivalenz von Rechtstermini bei der Übersetzung vom Englischen ins Chinesische - Das Phänomen der "interchinesischen Divergenz" - Fünf Arbeitsschritte zur Analyse der chinesischen Rechtsterminologie in Hongkong - Vertragsrecht - Deliktsrecht - Allgemeine dogmatische Rechtsinstitute des Strafrechtes - Einzelne Straftatbestände - Rechtssprachenregime nach 1997.
(Author portrait)
Der Autor: Volker Pasternak wurde 1967 in Hildesheim geboren und studierte Rechtswissenschaft und Sinologie an den Universitäten Göttingen und Freiburg i.Br. Zweifacher DAAD-Stipendiat in Hongkong (University of Hong Kong, City University), LL.M.-Gaststudent im chinesischen Recht, Erwerb des Certificate in Chinese Language. 1994 Erstes Juristisches Staatsexamen mit Prädikat. Referendariat am OLG Celle, Auslandsstagen an der Deutschen Botschaft in Tokio und bei einer internationalen Rechtsanwaltskanzlei in Hongkong und Shanghai. 1996 Promotion.

最近チェックした商品