Wie wir unsere Arbeitskultur verändern können (Fischer Taschenbücher 3464) (1. Auflage. 2016. 128 S. 184.00 mm)

個数:

Wie wir unsere Arbeitskultur verändern können (Fischer Taschenbücher 3464) (1. Auflage. 2016. 128 S. 184.00 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783596034642

Description


(Text)
Die bekannte Autorin und Unternehmerin Margaret Heffernan erzählt in ihrem TED-Book 'Wie wir unsere Arbeitskultur verändern können', was wir alles an unserer Art zu arbeiten verbessern können.
Margaret Heffernan (die selbst CEO von fünf großen Medienunternehmen ist) zeigt, dass es die kleinen Schritte sind, die wirklich Veränderung bringen.
Eine verblüffende und geistreiche Anleitung, wie jeder - vom CEO bis zum Hausmeister - zur Verbesserung unserer Arbeits- und Gesellschaftskultur beitragen kann.
(Review)
Es ist die unaufgeregte Eindringlichkeit, [...] die dieses kleine Buch empfehlenswert macht und den Leser in seinen Bann zieht. Hartmut Volk Der Standard 20161024
(Author portrait)
Margaret Heffernan ist vielbeschäftigte Unternehmerin, preisgekrönte Fernsehproduzentin und Autorin zahlreicher Bücher über Wirtschaft, Gesellschaft und Arbeit. Sie studierte in Cambridge, arbeitete für die BBC, und zählt heute zu den einflussreichsten Medienmanagern der Welt. Heffernan schreibt regelmäßig für die »Huffington Post« und beschäftigt sich in ihren Büchern insbesondere mit den Dingen, die an der Schnittstelle zwischen Firmen und ihren Mitarbeitern passieren. Ihre zahlreichen TED-Talks wurden bislang mehr als 3 Millionen Mal angesehen.
Irmengard Gabler war nach dem Studium der Anglistik und Romanistik in Eichstätt und London einige Jahre als wissenschaftliche Mitarbeiterin am Lehrstuhl für romanische Literaturwissenschaft an der Universität Eichstätt tätig. Seit 1993 übersetzt sie Belletristik und Sachbücher aus dem Englischen, Französischen und Italienischen (u.a. Cristina Campo, Serena Vitale, Philippe Blasband, Christopher J. Sansom, John Dickie, Adam Higginbotham). Die Übersetzerin lebt in München.
Gabler, IrmengardIrmengard Gabler war nach dem Studium der Anglistik und Romanistik in Eichstätt und London einige Jahre als wissenschaftliche Mitarbeiterin am Lehrstuhl für romanische Literaturwissenschaft an der Universität Eichstätt tätig. Seit 1993 übersetzt sie Belletristik und Sachbücher aus dem Englischen, Französischen und Italienischen (u.a. Cristina Campo, Serena Vitale, Philippe Blasband, Christopher J. Sansom, John Dickie, Adam Higginbotham). Die Übersetzerin lebt in München.

最近チェックした商品