Harte Schale, weicher Kern? : Warum Deutsche so oft missverstanden werden und wie interkulturelle Kommunikation gelingt.DE

個数:
  • ポイントキャンペーン

Harte Schale, weicher Kern? : Warum Deutsche so oft missverstanden werden und wie interkulturelle Kommunikation gelingt.DE

  • ウェブストア価格 ¥4,470(本体¥4,064)
  • epubli(2026発売)
  • 外貨定価 EUR 16.99
  • 【ウェブストア限定】洋書・洋古書ポイント5倍対象商品(~2/28)
  • ポイント 200pt
  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783565211296

Description

Sind wir unhöflich oder nur ehrlich? Ein Reiseführer durch den Dschungel der kulturellen Missverständnisse, der erklärt, warum gut gemeint oft schlecht ankommt. Warum gelten Deutsche im Ausland oft als unhöflich, während Amerikaner als oberflächlicher gelten? Der Kulturwissenschaftler Jörg Fiedler nutzt das Modell von "Pfirsich und Kokosnuss" (nach Kurt Lewin), um diese Missverständnisse aufzuklären. "Kokosnuss-Kulturen" (wie Deutschland) haben eine harte Schale (Privatsphäre, Distanz), sind aber innen weich und loyal. "Pfirsich-Kulturen" (wie USA) sind außen weich (Smalltalk, Lächeln), haben aber einen harten Kern, der schwer zu knacken ist.Fiedler analysiert typische Fallen in der internationalen Kommunikation: Die deutsche "Direktheit", die in Asien als Gesichtsverlust wahrgenommen wird, oder das sachbezogene Feedback, das in Lateinamerika die Beziehungsebene zerstört. Er erklärt, dass Sprache mehr ist als Vokabeln - es ist die Art, wie wir denken.Das Buch bietet konkrete Strategien für Expats, Reisende und internationale Teams, um "Code-Switching" zu betreiben - also nicht nur die Sprache, sondern auch den kulturellen Modus zu wechseln. Fiedler plädiert für kulturelle Demut und zeigt, dass das, was wir für "normal" halten, nur eine von vielen Möglichkeiten ist, die Welt zu sehen.

最近チェックした商品