- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Fiction
- > novels, tales and anthologies
Description
(Text)
"Theodoros" ist Mircea Cartarescus neuer, literarischer und epochaler Roman - nach "Solenoid" geht er auch hier "aufs Ganze" (Burkhard Müller, Die Zeit).Der Kaiser der Kaiser Afrikas, die englische Königin Victoria, Tudor, ein wissbegieriges Kind, die Königin von Saba: In 33 Kapiteln verschränkt Cartarescu Historisches, Phantastisches, Philosophisches mit schrecklich-schönen Abenteuergeschichten zu nichts weniger als einem Weltganzen, das bis in unsere Zeiten, bis zum Jüngsten Gericht reicht."Den Pistolenlauf noch im Mund, das Hirn verstreut auf dem roten Tisch." Ehe die britische Kolonialarmee die Bergfestung Magdala in Schutt und Asche legt und ihn als Geisel nimmt, setzt der äthiopische Kaiser am Ostersonntag des Jahres 1868 seinem Leben ein Ende. Nicht als gekrönter Despot, nicht als plündernder Seeräuber, sondern als Bojarendiener aus der Walachei, heißt es in Mircea Cartarescus neuem epochalen Roman.
(Review)
"Ein großer Roman, der alle literarischen Grenzen sprengt!" Frank Dietschreit, rbb-Radio 3, 25.09.24
"Für 'Theodoros' hat Cartarescu eine Kunstsprache erfunden, die gleichzeitig schwelgt und nachdenkt. Eine Sprache, die Flügel hat und über die Schwerkraft lacht. Eine Sprache, die nicht nur große Abenteuer erzählt, sondern selbst ein großes Abenteuer ist." Wolfgang Popp, Ö1, 25.09.24
"Ein Buch, das einen gläubig machen kann, wenn man den Glauben an die Literatur schon verloren zu haben glaubt. Cartarescu schreibt sich mit seinem labyrinthischen Roman 'Theodoros' mitten unter die grössten Dichter. Schulter an Schulter steht er mit Jorge Luis Borges." Paul Jandl, NZZ, 23.09.24
"Ein Werk ohnegleichen, darauf angelegt, den Leser schwindlig zu erzählen, seine Sinne zu verrücken und seine Vorstellung von der realen Welt mit phantastischen Begebenheiten aus den Angeln zu heben. Geradezu betäubend ist die (von Ernest Wichner brillant übersetzte) purpurne Sprachgewalt
(Author portrait)
Mircea Cartarescu wurde 1956 in Bukarest geboren und lebt in seiner Heimatstadt. Seit 1978 veröffentlicht er Lyrik und Prosa, sein Werk wird in vielen Sprachen übersetzt. Preise u.a.: International Dublin Literary Award (2024), FIL-Preis für romanische Sprachen (2022), Thomas-Mann-Preis, Premio Formentor (beide 2018), Leipziger Buchpreis für Europäische Verständigung und Österreichischer Staatspreis für Europäische Literatur (beide 2015). Auf Deutsch erschienen zuletzt der Roman »Solenoid« (2019), die Erzählungen »Melancolia« (2022) und der Roman »Theodoros« (2024).Ernest Wichner, geboren 1952 in Guttenbrunn (Banat / Rumänien), lebt seit 1975 in Deutschland. Er übersetzte u. a. Mircea Cartarescu, Liliana Corobca, Catalin Mihuleac und Varujan Vosganian und ist Herausgeber der Werke von Oskar Pastior. 2020 wurde er mit dem Johann-Heinrich-Voß-Preis ausgezeichnet.
(Review)
"Cartarescu erreicht mit 'Theodoros' einen herausragenden Höhepunkt seiner Karriere." Diario de Sevilla
"Seine literarische Meisterschaft ist unangefochten." Alexandru Bulucz



