Bohm, Joachim : English-German, Englisch-Deutsch (4. Aufl. 2014. 283 S. 5 Tabellen. 240 mm)

個数:

Bohm, Joachim : English-German, Englisch-Deutsch (4. Aufl. 2014. 283 S. 5 Tabellen. 240 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783510652938

Description


(Text)
In die Sprache der modernen Wissenschaft und Technik hat sich mehr und mehr der Gebrauch von Abkürzungen, sog. Akronymen, eingebürgert. Sie leiten sich meist aus dem Englischen ab und werden in Fachkreisen und einschlägigen Publikationen in zunehmendem Maße benutzt oft sogar ohne nähere Erläuterung (eine Unsitte, die keine Redaktion durchgehen lassen sollte). In dieser überarbeiteten und erweiterten Auflage sind insgesamt mehr als 30300 solcher Akronyme und Abkürzungen sowie deren Bedeutungen in Englisch und Deutsch aus folgenden Gebieten zusammengestellt:
(1) Physikalische Analysenmethoden und Geräte, (2)
Präparationsverfahren, Bauelemente und Strukturen sowie
(3) Kristalle und Materialien.
Man kann versuchen, der Flut von Akronymen mit Suchmaschinen Herr zu werden, aber diese bieten für viele Akronyme eine unüberschaubare Zahl von Einträgen an. Der Vorzug dieses Buches ist seine Beschränkung auf naturwissenschaftliche Bedeutungen in Deutsch und Englisch, die jeweilseinem von acht Teilgebieten zugeordnet sind. Für Akronyme im Bereich Kristalle und Materialien sind zudem zahlreiche chemische Formeln angegeben wie sie in der Materialforschung verwendet werden (insbes. organische Verbindungen und Kristalle). Die Akronyme und Abkürzungen wurden aus der Literatur gesammelt und können angesichts des fast täglichen Zuwachses keinen Anspruch auf Vollständigkeit erheben. Das Buch soll dem Benutzer so eine praktische, schnell zugängliche Hilfe beim Umgang mit einschlägigen Publikationen bieten. Als Nutzer kommen u.a. Leser einschlägiger akronymbehafteter Fachliteratur in Betracht, deren Nähe zum Text aber nicht ausreicht, ein Akronym ohne Hilfe zu entschlüsseln oder eine fachgerechte Übersetzung bzw. den zutreffenden Fachbegriff zu kennen, besonders wenn Mehrfachbedeutungen in Frage kommen.


(Text)
In die Sprache der modernen Wissenschaft und Technik hat sich mehr und mehr der Gebrauch von Abkürzungen, sog. Akronymen, eingebürgert. Sie leiten sich meist aus dem Englischen ab und werden in Fachkreisen und einschlägigen Publikationen in zunehmendem Maße benutzt ? oft sogar ohne nähere Erläuterung (eine Unsitte, die keine Redaktion durchgehen lassen sollte). In dieser überarbeiteten und erweiterten Auflage sind insgesamt mehr als 30300 solcher Akronyme und Abkürzungen sowie deren Bedeutungen in Englisch und Deutsch aus folgenden Gebieten zusammengestellt: (1) Physikalische Analysenmethoden und Geräte, (2) Präparationsverfahren, Bauelemente und Strukturen sowie (3) Kristalle und Materialien. Man kann versuchen, der Flut von Akronymen mit Suchmaschinen Herr zu werden, aber diese bieten für viele Akronyme eine unüberschaubare Zahl von Einträgen an. Der Vorzug dieses Buches ist seine Beschränkung auf naturwissenschaftliche Bedeutungen in Deutsch und Englisch, die jeweils einem von acht Teilgebieten zugeordnet sind. Für Akronyme im Bereich Kristalle und Materialien sind zudem zahlreiche chemische Formeln angegeben wie sie in der Materialforschung verwendet werden (insbes. organische Verbindungen und Kristalle). Die Akronyme und Abkürzungen wurden aus der Literatur gesammelt und können angesichts des fast täglichen Zuwachses keinen Anspruch auf Vollständigkeit erheben. Das Buch soll dem Benutzer so eine praktische, schnell zugängliche Hilfe beim Umgang mit einschlägigen Publikationen bieten. Als Nutzer kommen u.a. Leser einschlägiger akronymbehafteter Fachliteratur in Betracht, deren Nähe zum Text aber nicht ausreicht, ein Akronym ohne Hilfe zu entschlüsseln oder eine fachgerechte Übersetzung bzw. den zutreffenden Fachbegriff zu kennen, besonders wenn Mehrfachbedeutungen in Frage kommen.

最近チェックした商品