Herbstlichtzauber (1. Auflage)

個数:
  • 予約

Herbstlichtzauber (1. Auflage)

  • 現在予約受付中です。出版後の入荷・発送となります。
    重要:表示されている発売日は予定となり、発売が延期、中止、生産限定品で商品確保ができないなどの理由により、ご注文をお取消しさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783499020438

Description

Ein Buch, das nach Herbstlaub riecht, wie Kürbissuppe schmeckt und sich anfühlt wie eine warme Wolldecke.

Der perfekte Wohlfühl-Schmöker für alle Fans von Meet me in autumn und Rewitched.

Als Phèdre das alte Herrenhaus «Little Balmoral» in einem kleinen französischen Dorf erbt, erwartet sie als Letztes, dort ihre erste große Liebe wiederzutreffen. Adam ist mittlerweile Journalist und recherchiert für einen Artikel über vermeintliche Spukhäuser. Little Balmoral ein Spukhaus? Niemals! Auch wenn in den Mauern definitiv noch der Geist ihrer Jugendliebe wohnt. Damals hatten sich Phèdre und Adam überstürzt trennen müssen, als Phèdres Mutter nach Kanada auswanderte. Phèdre hinterließ Adam einen Brief, der allerdings nie bei ihm ankam. Erst jetzt, neun Jahre später, finden sie immer wieder Teile dieses Briefes in dem alten Haus. Während sie ihn über einige magische Herbstwochen hinweg Stück für Stück zusammenpuzzeln, werden sie herzlich in die Dorfgemeinschaft aufgenommen. Zusammen mit den Bewohnern des Ortes schnitzen sie Kürbislaternen, planen einen großen Halloweenball - und kommen sich dabei unweigerlich wieder näher. Doch lässt sich ihre zerbrochene Beziehung genauso leicht wieder zusammensetzen wie der Brief von damals?

Sophie Jomain ist eine erfolgreiche französische Autorin. Fasziniert von Archäologie studierte sie zunächst die Geschichte der Römer und Kelten in der Region Gaul, bevor sie zum Schreiben kam - und nicht mehr aufhörte. Mittlerweile hat sie dreißig Romane, hauptsächlich in den Bereichen Fantasy, Young Adult und Romance, veröffentlicht und ist aus der französischen Buchszene nicht mehr wegzudenken.

Annika Klapper studierte Literaturübersetzen in Düsseldorf und übersetzt seit 2012 Romane, Sachbücher für Kinder und Erwachsene sowie Graphic Novels aus dem Französischen, Englischen und Spanischen. Sie lebt mit ihrer Familie in einer Kleinstadt im Mittleren Westen der USA.

Anja Malich studierte Literaturübersetzen in Düsseldorf. Nach Stationen in der Verlags- und Werbebranche übersetzt sie seit mittlerweile fast 20 Jahren Bücher aus dem Englischen und Französischen. Sie lebt mit ihrer Familie in Wien.


最近チェックした商品