Sämtliche Werke. Bd.15/1 Übersetzungen : Der Graf Lucanor und Don Juan Manuel; Geistliche Schauspiele von Don Pedro Calderon de la Barca, Tl.1 (2003. XI, 867 S. 1 Abbildung. 21,5 cm)

Sämtliche Werke. Bd.15/1 Übersetzungen : Der Graf Lucanor und Don Juan Manuel; Geistliche Schauspiele von Don Pedro Calderon de la Barca, Tl.1 (2003. XI, 867 S. 1 Abbildung. 21,5 cm)

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。 ⇒古書を探す
  • ページ数 840 S.
  • 商品コード 9783484155411

基本説明

Herausgegeben von Harry Fröhlich. Mit kommentaren von Johannes Kabatek und Gerhard Poppenberg.

Description

Die Übersetzungen von Don Juan Manuels "El Conde Lucanor" und Calderóns autos sacramentales, die Eichendorff 1840 bis 1853 veröffentlichte, werden in einer zweibändigen Edition (Band XV,2 liegt vor, dazu ein Band - Band XVI der HKA - mit unvollendeten Übersetzungen von Cervantes- und Calderón-Stücken) erstmalig in einer textkritisch durchgesehenen Fassung vorgelegt. Die an zahlreichen Stellen durch Setzerversehen korrumpierten Erstdrucke konnten insbesondere durch den Vergleich mit Eichendorffs spanischen Vorlagen, der "Lucanor"-Edition Kellers und der Apontes-Ausgabe der autos sacramentales, emendiert werden. - Die Kommentare verorten die Sammlung exemplarischer Geschichten und die Fronleichnamsspiele literarhistorisch und klären die theologischen und poetologischen Zusammenhänge. Der Vergleich mit wörtlichen Übersetzungen signifikanter Stellen dokumentiert Eichendorffs romantisierende Tendenz.

The translations of Don Juan Manuel's "El Conde Lucanor" and Calderón's autos sacramentales published by Eichendorff between 1840 and 1853 are presented here for the first time in a two-volume edition comprising a critical version of the texts (Vol. XV,2 has already appeared, also a volume - XVI - with unfinished translations of plays by Cervantes and Calderón). The first editions corrupted by a number of printer's errors have been emended at various points by a comparison with the Spanish originals Eichendorff had access to: Keller's edition of "Lucanor", and the Aponte edition of the autos sacramentales . The commentaries situate the original works in literary history and elucidate the theological and poetological contexts. Comparison with literal translations of significant passages documents Eichendorff's tendency to romanticize in his versions.

最近チェックした商品