In Stormy Weather : Roman | Die Romance-Pflichtlektüre für den Sommer | Limitiert: Motivfarbschnitt nur, solange der Vorrat reicht (1. Auflage)

個数:
  • 予約

In Stormy Weather : Roman | Die Romance-Pflichtlektüre für den Sommer | Limitiert: Motivfarbschnitt nur, solange der Vorrat reicht (1. Auflage)

  • 現在予約受付中です。出版後の入荷・発送となります。
    重要:表示されている発売日は予定となり、発売が延期、中止、生産限定品で商品確保ができないなどの理由により、ご注文をお取消しさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783462012408

Description

+++ Wunderschön gestaltete Schmuckausgabe mit Farbschnitt - nur, solange der Vorrat reicht +++

Diesen Sturm hat keiner kommen sehen - das große internationale Romance-Ereignis des Sommers!

Dr. Quincy Munroe ist die MINT-Queen der Meteorologie - unnahbar, brillant und unaufhaltsam. Doch als die heftigste Hurrikansaison Floridas zuschlägt, gerät sie ausgerechnet mit ihrem Erzfeind aneinander. Sebastian Dunn, Bruder ihrer besten Freundin, ein arroganter TV-Wetterstar und die einzige Person, die Quincy gefährlich werden kann. Verdammt zu einer riskanten Jagd im Auge des Sturms, liefern sich die beiden einen messerscharfen Schlagabtausch, bei dem die Funken heißer brennen als jeder Blitzschlag.

  • Rivals to Lovers
  • Best Friend's Brother
  • Slow Burn

Chelsea Curto ist Flugbegleiterin und erfolgreiche Romance-Autorin. Wenn sie nicht gerade in der Luft ist, liebt sie es zu reisen, zu laufen, zu lesen, zu kochen (und zu essen!), Hunde zu streicheln und Zeit mit Freunden zu verbringen. Sie lebt in Florida - woher sie auch ihre Inspiration für die stürmische Kulisse dieses Romans bezieht.

Andreas Helweg, Jahrgang 1963, übersetzt seit dem Studium der Literaturwissenschaft in Bielefeld sowie Literaturvermittlung und Medienpraxis in Essen Romane und Sachbücher aus dem Englischen, zumeist im Bereich Jugendbuch, Kriminalroman und SF/Fantasy. Zu seinen bekanntesten Arbeiten zählt die Übersetzung von George R.R. Martins »Ein Lied von Eis und Feuer«.

Pauline Kurbasik lebt und übersetzt in Bonn aus dem Englischen und Französischen, u.a. Neal Shusterman, Karine Lambert, Abbie Greaves und Lizzy Dent, und unterrichtet Literaturübersetzen an der Heinrich-Heine-Universität in Düsseldorf.


最近チェックした商品