Spanische und hispanoamerikanische Lyrik : In vier Bänden - zweisprachig (2024. CII, 2539 S. 205 mm)

個数:

Spanische und hispanoamerikanische Lyrik : In vier Bänden - zweisprachig (2024. CII, 2539 S. 205 mm)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783406824722

Description


(Text)
Spanische und hispanoamerikanische Lyrik - die Vermessung eines poetischen Kontinents

Der einzigartige Reichtum der spanischsprachigen Lyrik ist hierzulande nur ansatzweise bekannt. Diese Anthologie leistet Pionierarbeit: In vier Bänden stellt sie die Glanz- und Höhepunkte einer Tradition vor, die vom mittelalterlichen Al-Andalus bis heute und von Spanien über Mexiko bis nach Argentinien reicht - in exzellenten Übersetzungen und mit knappen, hilfreichen Kommentaren. Eine Einladung zum Entdecken!

In der spanischsprachigen Literatur genießt die Lyrik ein besonderes Prestige. Das gilt für die volkstümliche Dichtung des Mittelalters nicht weniger als für die raffinierte Lyrik des spanischen Goldenen Zeitalters. Mit der Emanzipation der lateinamerikanischen Länder vom alten kolonialen Zentrum brach im 19. Jahrhundert auch sie zu vielen neuen Ufern auf. Und diesseits wie jenseits des Atlantiks entwickelte die Lyrik in der Moderne eine unvergleichliche Kraft und Vielfalt. Die zweisprachige Anthologie präsentiert neben den Klassikern auch wunderbare Entdeckungen. Zwei Drittel der Gedichte wurden von den besten Übersetzer:innen neu übersetzt. Die Kommentare führen in Leben und Werk der Autor:innen ein und geben Erläuterungen zu den Gedichten. Diese Anthologie erschließt die spanischsprachige Lyrik in einer bislang nie erreichten historischen Tiefe und kulturellen Breite. Sie ist die Vermessung eines poetischen Kontinents.


(Table of content)
BAND 1
VON DEN ANFÄNGEN BIS FERNANDO DE HERRERA
Herausgegeben von Martin von Koppenfels und Horst Weich unter Mitarbeit von Bernhard Teuber

BAND 2
VON LUIS DE GÓNGORA BIS ROSALÍA DE CASTRO
Herausgegeben von Martin von Koppenfels und Johanna Schumm unter Mitarbeit von Gerhard Poppenberg

BAND 3
VON JOSÉ MARTÍ BIS MIGUEL HERNÁNDEZ
Herausgegeben von Susanne Lange und Petra Strien

BAND 4
VON ROSA CHACEL BIS ZUR GEGENWART
Herausgegeben von Susanne Lange und Petra Strien unter Mitarbeit von Gerhard Poppenberg
(Author portrait)
Die Herausgeberinnen und Herausgeber:

Martin von Koppenfels, unter dessen Gesamtleitung die Anthologie entstand, ist Romanist und Professor für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft an der LMU München.

Susanne Lange und Petra Strien sind promovierte Literaturwissenschaftlerinnen und gehören zu den renommiertesten Übersetzer: innen aus dem Spanischen.

Johanna Schumm ist Akademische Rätin am Institut für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft.

Horst Weich ist Professor am Institut für Romanische Philologie der LMU München.

最近チェックした商品