Tausendundeine Nacht : Der Anfang und das glückliche Ende. Neu übertragen (2018. 141 S. mit 7 Kalligraphien. 166 mm)

個数:

Tausendundeine Nacht : Der Anfang und das glückliche Ende. Neu übertragen (2018. 141 S. mit 7 Kalligraphien. 166 mm)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783406714047

Description


(Text)
Der grausame König Schahriyar heiratet jeden Tag neu und lässt jeden Morgen die Frischvermählte töten, bis er an die kluge Schahrasad gerät ... Die Rahmengeschichte von Tausendundeine Nacht, das Spannungselixier des weltberühmten Werkes, ist in diesem Buch erstmals vollständig nach den ältesten arabischen Originalen in einem Band zu entdecken.
Selbstbewusste Frauen, die ihre Männer düpieren, exotische Genüsse im Palastgarten, heimliche Blicke durchs Fenster und die Suche der Männer nach dem Wesen der Frau: Die Rahmengeschichte von Tausendundeine Nacht gibt für das ganze Werk den Ton vor und baut eine unwiderstehliche Spannung auf, die in den folgenden Nächten in den unterschiedlichsten Registern aufrechterhalten wird. Lange war das Ende der Geschichte von Schahrasad verschollen. Claudia Ott hat es in einer alten Bibliothek in der Türkei entdeckt und aus dem Arabischen übersetzt, so dass das berühmte Entrée in das Labyrinth der tausendundein Nächte erstmals zusammen mit seinem glücklichen Ausgang gelesen werden kann.
(Table of content)

Inhalt


Wie alles begann

1. Vorrede
2. Die Geschichte von König Schahriyar und Schahrasad, der Tochter seines Wesire
3. Der betrogene Ifrit
4. Der Esel, der Stier, der Kaufmann und seine Frau
5. Der Kaufmann und der Dschinni
6. Die Geschichte des ersten Alten


Glücklich vereint

1. Zwischenwort der Übersetzerin Seite


Das glückliche Ende

1. Sultan Baybars und die sechzehn Offiziere
2. Mord ohne Leiche
3. Der Fluch der guten Tat
4. Liebe auf den ersten Blick
5. Des Königs eigene Geschichte
6. Das glückliche Ende
7. Das Lustschlösschen
(Author portrait)

Claudia Ott Arabistin, Übersetzerin und Musikerin, gehört international zu den führenden Kennern von Tausendundeine Nacht. Für ihre deutsche Erstübersetzung der bisher ältesten Handschrift von Tausendundeine Nacht, die den Anfang und die ersten 282 Nächte enthält, wurde sie mit dem Johann-Friedrich-von-Cotta-Preis ausgezeichnet.

最近チェックした商品