PONS Acqua in bocca! : 500 Redewendungen und Sprüche, die aus dir einen Italiener machen (PONS Redewendungen) (2. Aufl. 2018. 192 S. 180 mm)

個数:

PONS Acqua in bocca! : 500 Redewendungen und Sprüche, die aus dir einen Italiener machen (PONS Redewendungen) (2. Aufl. 2018. 192 S. 180 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • ≪洋書のご注文について≫ 「海外取次在庫あり」「国内在庫僅少」および「国内仕入れ先からお取り寄せいたします」表示の商品でもクリスマス前(12/20~12/25)および年末年始までにお届けできないことがございます。あらかじめご了承ください。

  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783125620865

Description


(Text)

So sagen es die Italiener!

Wecke den Italiener in dir: 500 gängige Redewendungen und Sprüche - von gehoben bis umgangssprachlich, von brav bis vulgär.
Du lernst die Sprache kennen, wie sie tatsächlich auf der Straße, im Internet, in Filmen usw. verwendet und gesprochen wird.Erklärungen der Ausdrücke enthalten kurze Angaben zu Bedeutung, Herkunft, Stil und Gebrauch und helfen dir, die Redewendungen und Sprüche besser zu verstehen.Übersetzungen ins Deutsche und ein oder mehrere Beispiele bei jeder Wendung zeigen dir, wie man sie richtig einsetzt.
Endlich leicht und locker sprechen:
Die Bezeichnungen für die Familienmitglieder (grandmother, brother-in-law, second cousin, niece und nephew) kennst du im Schlaf, aber die italienischen Entsprechungen für Redewendungen wie "Hammergeil", "Hals- und Beinbruch" oder Sprichwörter wie "Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird." und "Das ist leichter gesagt als getan." hast du immer noch nicht parat?

Passgenau für dich:
ACQUA IN BOCCA! gibt dir all die Redensarten an die Hand, mit denen du dich gewandter, treffender und natürlicher ausdrücken und dein Italienisch zum Glänzen bringen kannst. Im direkten Vergleich des Italienischen mit dem Deutschen kannst du interessante sprachliche Feinheiten entdecken, z.B. toccare ferro (auf Holz klopfen) oder una gatta da pelare (eine hart zu knackende Nuss).


最近チェックした商品