Materialien und Medien der Komödiengeschichte : Zur Praxeologie der Werkzirkulation zwischen Hamburg und Wien von 1678-1806 (Studien und Texte zur Sozialgeschichte der Literatur 152) (2021. VII, 322 S. 230 mm)

個数:

Materialien und Medien der Komödiengeschichte : Zur Praxeologie der Werkzirkulation zwischen Hamburg und Wien von 1678-1806 (Studien und Texte zur Sozialgeschichte der Literatur 152) (2021. VII, 322 S. 230 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783110691184

Full Description

The monograph provides a model for a new history of comedy linking canonical with non-canonical works, the north and the south of the German speaking area and accounts for the predominance of translations, adaptations and music theatre. It analyses influential and successful comedies from 17th, 18th and early 19th century, which were performed and published in German in both Hamburg and Vienna in different versions. In four series of works and their versions, the positioning of comedies in theatre programs, book series and theatre literature is reconstructed along their writing and authoring strategies, institutional, cultural and mental-historical conditions.

Agents like publishers, other authors and theatre managers, institutions such as theatres, literary academies and and their prizes as well as other textual formations like poetics, reviews or cultural policy treatises are considered to reconstruct the position of texts and performances. The majority of them are translations and adaptations. The Italian and French originals as well as the context of literary production in their respective countries of origin are analysed, as well as the adaptation to the 'target literature'.

最近チェックした商品