Elegie für das letzte Licht : Texte aus Gaza | Aus dem Arabischen von Sandra Hetzl und aus dem Englischen von Nouria Behloul (1. Auflage)

個数:
  • 予約
  • ポイントキャンペーン

Elegie für das letzte Licht : Texte aus Gaza | Aus dem Arabischen von Sandra Hetzl und aus dem Englischen von Nouria Behloul (1. Auflage)

  • 現在予約受付中です。出版後の入荷・発送となります。
    重要:表示されている発売日は予定となり、発売が延期、中止、生産限定品で商品確保ができないなどの理由により、ご注文をお取消しさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783103977950

Description

»Elegie für das letzte Licht« versammelt literarische Texte aus den letzten drei Jahren von rund 20 Autorinnen und Autoren aus Gaza

Ausgewählt und herausgegeben von Maha El Hissy und Husam Maarouf

Gaza steht im Zentrum der Weltöffentlichkeit - meistens vermittelt durch Statistiken der Zerstörung und der Opfer. Doch hinter den Ruinen widersetzen sich Autor*innen dieser Entmenschlichung. Die Anthologie »Elegie für das letzte Licht« versammelt Erzählungen, Tagebucheinträge, Briefe und Lyrik von Menschen vor Ort. Es sind literarische Zeugnisse von Verlust und Trauer, vom Festhalten an der Sprache, der Erinnerung und der eigenen Geschichte. Wenn alles Materielle von der Auslöschung bedroht ist, wird das Schreiben überlebenswichtig.

»Als würden sie aussterben, verschwinden alle Wörter. Ich vergesse mein Arabisch. Ich vergesse meinen Namen. Ich bin nur noch ein Klumpen Angst.« Sondos Sabra

»Ich werde rennen, kriechen, schwimmen, fliegen und Berge versetzen um sicherzugehen, dass du uns nicht umsonst verlassen hast.« Haya Abu Shammala

»Lange bevor der Hunger seinen Anspruch auf den Körper erhebt, beginnt er das Gerüst der Sprache abzubauen, tilgt Klarheit, zerlegt Rhythmus und lässt nichts als brüchige Gedankentrümmer zurück.« Alaa Alqaisi


Maha El Hissy, geboren 1980 in Alexandria, ist eine in Berlin lebende Literaturwissenschaftlerin, Kuratorin und Kritikerin. Sie forscht zu postkolonialen Theorien und der Darstellung von Flucht und Exil in der Literatur. Als erfahrene Vermittlerin zwischen arabischer und europäischer Kulturwelt lehrte sie u.a. in Berlin, Kairo, München und London. 2025 kuratierte sie die die arabischsprachige Podcast-Reihe Ne7ki mit palästinensischen Autor*innen in und außerhalb von Gaza.

Husam Maarouf, geboren 1981 in Gaza, ist ein palästinensischer Dichter und Journalist. Er lebt und arbeitet bis heute in Gaza, wodurch seine Arbeit unmittelbar von den Realitäten vor Ort geprägt ist. Maarouf gilt als wichtige Stimme der zeitgenössischen arabischen Lyrik. 2024 hat er den Verlag Gaza Publications gegründet.

Sandra Hetzl, geb. 1980 in München, pendelt zwischen Beirut und Berlin. Sie übersetzt die Werke zahlreicher arabischer Autoren ins Deutsche. Zudem ist sie der Kopf hinter dem 10/11-Kollektiv, einem Labor und Sprachrohr für zeitgenössische arabische Literaturformen.


最近チェックした商品