Lebensborn : Was meine Familie mit der NS-Rassenpolitik zu tun hat

個数:

Lebensborn : Was meine Familie mit der NS-Rassenpolitik zu tun hat

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783039641130

Description

Isabelle Maroger erzählt die berührende Geschichte ihrer Mutter, die in einem Lebensborn-Heim in Norwegen geboren wurde. Isabelle Maroger erzählt die berührende Geschichte ihrer Mutter, die in einem Lebensborn-Heim in Norwegen geboren wurde. Isabelle ist stolz auf ihre Vorfahren, die sich während dem 2. Weltkriege an der Résistance in Frankreich beteiligt haben. Kein Wunder fällt sie aus allen Wolken, als sie erfährt, dass ihre Mutter als Tochter eines deutschen Soldaten und einer Norwegerin in einem Lebensborn-Heim geboren wurde. Isabelle und ihre Familie beginnen, ihre eigene Geschichte aufzudecken, machen dabei unerwartete Entdeckungen und bilden neue Freundschaften. In dieser autobriografischen Graphic Novel schafft es Isabelle Maroger, ein wenig besprochenes Kapitel des 2. Weltkriegs auf persönliche und nahbare Weise darzustellen. Feinfühlig leuchtet die Illustratorin aus Lyon die Grauzonen zwischen Schuld und Unschuld aus und zeigt Geschichte und Familienkonflikte auf, ohne zu urteilen. Die leichten und einfachen Illustrationen schaffen Nähe und Empathie für die Figuren und sind die gelungene Ergänzung zum schwerwiegenden und tiefgründigen Thema. Isabelle Maroger wurde in Montpellier in eine französisch-norwegische Familie hineingeboren. Sie wuchs in Nîmes auf und lebt heute in Lyon. Isabelle ist Absolventin der École Émile Cohl und arbeitet als Illustratorin für Verlage, die Presse und im Marketing. Sie ist Illustratorin des Comics Grâce (Bayard, Text von Marc Dubuisson). Silv Bannenberg wuchs auf einem abgelegenen Bauernhof auf und entdeckte früh, dass Lesen und Sprache den Horizont übers hessische Bergland hinaus erweitern können. In Marburg und Strasbourg studierte Silv Romanistik, Germanistik und Gender Studies und war anschließend Lehrer*in für Deutsch als Fremdsprache in der Bretagne. Inzwischen ist Silv in Berlin zu Hause, gibt Deutschunterricht für Migrant*innen und übersetzt Comics und Graphic Novels - unter anderem von Pénélope Bagieu, Lucie Bryon, Magali Le Huche, Max de Radiguès und Zelba.

最近チェックした商品