一親一言語で子供をバイリンガルに育てる:オーストラリアの日本人母たちの事例研究<br>Raising Children Bilingually through the 'One Parent-One Language' Approach (Europäische Hochschulschriften / European University Studies/Publications Universitaires Européenne .29) (2006. XVIII, 386 S. 220 mm)

個数:

一親一言語で子供をバイリンガルに育てる:オーストラリアの日本人母たちの事例研究
Raising Children Bilingually through the 'One Parent-One Language' Approach (Europäische Hochschulschriften / European University Studies/Publications Universitaires Européenne .29) (2006. XVIII, 386 S. 220 mm)

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 385 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9783039108534

基本説明

This book examines the sociolinguistic environment and the nature of parental input for children from Japanese-Australian families, who have been exposed to Japanese and English through the 'one parent-one language' approach in Australia.

Description


(Text)
Parents who come from different language backgrounds often hope that their children will be able to speak the languages of both their parents. In families where this is the goal, the 'one parent-one language' approach (Ronjat, 1913) is widely used. The 'one parent-one language' approach is relatively effective in promoting active bilingualism among young children in a society where there is little support for the minority language. However, there is a general perception that maintenance of the minority language into middle childhood and beyond is difficult as during this period children's contacts with the outside world expand and the input in the majority language increases.
This book examines the sociolinguistic environment and the nature of parental input for children from Japanese-Australian families, who have been exposed to Japanese and English through the 'one parent-one language' approach in Australia. The research on which the book is based identifies factors which account for successful and unsuccessful cases of Japanese language maintenance of children from those families. The major part of this study involves discourse analysis of the conversations between four Japanese mothers and their primary school aged children based on audio-recordings over a period of 21 months. This qualitative approach is complemented by a quantitative study interviewing 25 Japanese mothers about their children's language experience.
(Table of content)
Contents: Parental role and input in bilingual language acquisition - Sociolinguistic issues - Longitudinal studies of four families.
(Review)
«Takeuchi has provided us with an informative and thorough overview of the OPOL approach and her own study of Japanese-Australian families, with interesting implications for families attempting to raise their children bilingually and also for future research in the field.» (Aubrey Logan-Terry, Studies in Second Language Acquisition)
«... the study proves a commendable effort, and the book is well written. The richness of data is its greatest strength.» (Sufumi So, Modern Language Journal)
(Author portrait)
The Author: Masae Takeuchi is a lecturer in Japanese at the School of Communication, Culture and Languages at Victoria University, Australia. She moved to Australia after graduating from Tokyo Women's University. She obtained her Ph.D from Monash University in 2005. Her research interests include bilingualism and parent-child interactions in language acquisition.

最近チェックした商品