- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Humanities, Arts & Music
- > Linguistics
Full Description
Ce volume bilingue examine le rôle crucial des échanges verbaux dans le maintien et la transmission des langues d'héritage au sein des familles. Il propose une analyse novatrice des politiques linguistiques familiales, explorant l'agentivité des différents membres de la famille et le rôle des institutions. À travers des études de cas portant sur le chinois, le kurde, le parikwaki, le lituanien, l'espagnol, le russe et le français, cet ouvrage offre de nouvelles perspectives sur les dynamiques linguistiques et les défis de la transmission intergénérationnelle, contribuant ainsi aux recherches en sociolinguistique et en politiques linguistiques familiales.
This bilingual volume examines the pivotal role of verbal exchanges in the maintenance and transmission of heritage languages within families. It offers an innovative analysis of family language policies, exploring the agency of various family members and the role of institutions. Through a series of rigorous case studies encompassing Chinese, Kurdish, Parikwaki, Lithuanian, Spanish, Russian and French, this scholarly work proposes new perspectives on the language dynamics and the challenges of intergenerational transmission, enriching research in sociolinguistics and family language policies.
Contents
JOHN E. JOSEPH: Fore word - SHAHZAMAN HAQUE: Introduction - CORINNE A. SEALS: The family in language policy: A reflection in honour of Bernard Spolsky - CORINNE A. SEALS: The family in language policy: A reflection in honour of Bernard Spolsky - SALIH AKIN, MERTCAN ALTINSOY: Les représentations des échanges verbaux en contexte diglossique et diasporique: le cas des locuteurs kurdes installés à Istanbul - HÉCTOR ÁLVAREZ MELLA, ANA GÓMEZ-PAVÓN DURÁN: Intergenerational language variation in bidialectal families: the dialects of Heritage Speakers of Spanish in Germany - ISABELLE MARTIN, SOPHIE ALBY, ABDELHAK QRIBI: Rôle des échanges verbaux familiaux plurilingues dans la transmission du parikwaki chez les Parikwene de Saint-Georges de l'Oyapock en Guyane française - VITALIJA KAZLAUSKIENĖ, INGA HILBIG: Quand les échanges verbaux des mères lituaniennes ne suffisent pas à transmettre une langue d'héritage: le cas de familles mixtes en France - MEILUTĖ RAMONIENĖ, JOGILĖ TERESA RAMONAITĖ: Experienced and applied parenting: verbal exchanges in the Lithuanian diaspora - EKATERINA PROTASSOVA, MARIA YELENEVSKAYA: Language maintenance in the Russian-speaking families in Finland - JÉSABEL ROBIN: Quand la langue d'héritage devient langue étrangère à l'école: quels enjeux pour les francophones en ville de Berne ? - Bibliographie générale / General bibliography.