Sintaxis y diccionarios : La complementacion en alemán y en español (2016. 308 S. 225 mm)

個数:
  • ポイントキャンペーン

Sintaxis y diccionarios : La complementacion en alemán y en español (2016. 308 S. 225 mm)

  • ウェブストア価格 ¥26,637(本体¥24,216)
  • PETER LANG(2016発売)
  • 外貨定価 EUR 102.35
  • 【ウェブストア限定】ブラックフライデーポイント5倍対象商品(~11/24)※店舗受取は対象外
  • ポイント 1,210pt
  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。

  • ウェブストア価格 ¥23,122(本体¥21,020)
  • PETER LANG(2016発売)
  • 外貨定価 US$ 104.60
  • 【ウェブストア限定】ブラックフライデーポイント5倍対象商品(~11/24)※店舗受取は対象外
  • ポイント 1,050pt
  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 308 p.
  • 言語 SPA
  • 商品コード 9783034320894

Description


(Short description)
Los artículos giran en torno a la complementación tanto del verbo como del nombre y del adjetivo como tema clave para la lexicografía si esta pretende ofrecer al usuario del diccionario una herramienta que vaya más allá de una mera descripción del significado en los diccionarios monolingües y de una mera traducción de vocablos en los bilingües.
(Text)
El volumen ofrece nueve artículos en torno a la información sintáctica en diccionarios tanto monolingües como bilingües del alemán y del español. La complementación tanto del verbo como del nombre y del adjetivo, objetivo principal de ocho de los artículos, constituye un tema clave para la lexicografía si esta pretende ofrecer al usuario del diccionario una herramienta que vaya más allá de una mera descripción del significado en los diccionarios monolingües y de una mera traducción de vocablos en los bilingües. Aparte de incidir en problemas lexicográficos concretos de la complementación en ambas lenguas, se ofrecen propuestas de diccionarios para las tres categorías léxicas mencionadas, para presentar en el último de los artículos una visión actual sobre el uso real de los diccionarios por parte de los destinatarios de los mismos.
(Table of content)
La complementación en la lexicografía pedagógica del alemán y el español. Realidades, necesidades y posibilidades del presente y del futuro - Aportaciones del nuevo diccionario de valencias verbales alemán-español a la lexicografía monolingüe y contrastiva - El e-diccionario multilingüe de la valencia del sustantivo PORTLEX. Algunas dificultades técnicas y metodológicas en la elaboración de su diseño y estructura - Hacia un diccionario sintáctico bilingüe alemán-español del adjetivo - Cómo se dice salir en alemán y otras serias dificultades para la lexicografía contrastiva - La incidencia de los complementos del adjetivo en la elección del verbo copulativo - ¿Hasta qué punto son los adjetivos como los verbos? - Aspecto léxico en el diccionario didáctico: el tratamiento lexicográfico de la alternancia - ¡Dime quién eres... y te diré qué diccionario necesitas! Investigación en diccionario y su uso
(Author portrait)

Andreu Castell es profesor titular de lengua alemana en la Universidad Rovira i Virgili (Tarragona). Sus investigaciones se centran en la teoría de valencias, en la lexicografía bilingüe alemán-español y en la lingüística contrastiva. Ha dirigido proyectos encaminados a la elaboración de diccionarios sintácticos bilingües del verbo y del adjetivo.

最近チェックした商品