Concepts, Discourses, and Translations (Second Language Learning and Teaching)

個数:

Concepts, Discourses, and Translations (Second Language Learning and Teaching)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 376 p.
  • 商品コード 9783030961015

Full Description

This present book discusses issues related to languages, cultures, and discourses by addressing a variety of topics ranging from culture and translation, cognitive and linguistic dimensions of discourse, and the role of language in political discourses and bilingualism. By focusing on multiple interconnected research subjects, the book allows us to see the intersections of language, culture, and discourse in their full diversity and to illuminate their less frequented nooks and crannies in a timely fashion. 

Contents

1.Translating Languages and Cultures: The Cases of Frances Burney and George Eliot.- 2. Comparing and Contrasting Adaptations of Classic Texts for Young Readers: Mary Shelley's Frankenstein, or The Modern Prometheus (1818).- 3. Translating Taboos: An Analysis of the Arabic Translation of Manson's The Subtle Art of Not Giving a F*ck.- 4. Translation as censorship. Analysing the Role of Censorship and Manipulation in the Audiovisual Translation of Gender and Sexuality-Related Texts.- 5. From Translationese to Emergent Irony: A Usage-based Approach to Chinese Béi Construction.- 6. Relevance and Cognition: Translating Nominal Metaphors in Xi Jinping: The Governance of China II.- 7. The Metaphorical Representation of the Covid-19 Pandemic in the Albanian Public Discourse.- 8. Metaphor, Metonymy, and Metaphtonymy in Comments of Polish Politicians about LGBTQI+.- 9. ANGER IS A POTENT ALLY. The Interplay of Metaphor, Metonymy and Image Schema.- 10. Cognitive Iconicity and ConceptualMetonymy in the Creation of Concrete Nominal Signs in Peruvian Sign Language: Towards a Metonymic Typology.- 11. Cultural Conceptualisations of TREE: A Cross-cultural Analysis of Hungarian and Russian Folksongs.- 12. Why Distancing is no Longer Social. Blending Analysis of the Semantic Shift in the compound's Meaning Construal. 13. Placing Words: Culture, Cognition, and Context in Lexicographic Practice.- 14. #Stopcallingmemurzyn. Semantic Relations Between Empathy and Political Correctness as Reflected in the Reactions of Polish Internet Users.- 15. The Coronavirus Pandemic and Internet Memes - Impact on Spoken and Written Language.- 16. The Applications of Utility Etymologies on the Example of the Popular-scientific Discourse on Insects and Spiders in the Korean Language. 17. Irony and Sarcasm as a Tool of Contemporary Humour.- 18. Non-verbal Sign Framing in Intercultural Communication: Signs from Hadhrami-Polish Contexts.- 19. On the Hakka Zero-initial Variations.- 20. Contrasting Language Ideologies: Language-Related Policy Proposals in the Democratic and Republican Party Platforms in a Historical Perspective.- 21. "GET SMART U.S.". A Critical Discourse Analysis of Donald Trump's Populist Discourse on Twitter.- 22. Lexical Repetitions in the Modern American Political Discourse.- 23. How Foreign Policy Interests Trump Domestic Issue Differences. The Application of Petrocik's Issue Ownership Theory to the 2020 Trump and Duda Elections.-  24. Polish Far-Right Discourse. The Case of Grzegorz Braun.- 25.Language as the Source of Problems in Bilingual Couples.- 26. Code Switching in Tabletop Wargaming. 

最近チェックした商品