Anti-Proverbs in Five Languages : Structural Features and Verbal Humor Devices

個数:

Anti-Proverbs in Five Languages : Structural Features and Verbal Humor Devices

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 252 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9783030890612
  • DDC分類 398.909

Full Description

This book is the first comparative study of English, German, French, Russian and Hungarian anti-proverbs based on well-known proverbs. Proverbs are by no means fossilized texts but are adaptable to different times and changed values. While anti-proverbs can be considered as variants of older proverbs, they can also become new proverbs reflecting a more modern worldview. Anti-proverbs are therefore a lingo-cultural phenomenon that deserves the attention of cultural and literary historians, folklorists, linguists, and general readers interested in language and wordplay.

Contents

Chapter 1: The Comparative Study of Anti-Proverbs: An Introduction.- Part I: Types of Proverb Alterations.- Chapter 2: Addition in Anti-Proverbs.- Chapter 3: Omission in Anti-Proverbs.- Chapter 4: Substitution in Anti-Proverbs.- Chapter 5: Blending of Proverbs.- Part II: Anti-proverbs and Verbal Humor.- Chapter 6: Punning in Anti-Proverbs.- Chapter 7: Further Humor Devices as Used in Anti-Proverbs .- Chapter 8: Summary and Implications for Further Research.