国際関係における翻訳の政治学<br>The Politics of Translation in International Relations (Palgrave Studies in International Relations)

個数:

国際関係における翻訳の政治学
The Politics of Translation in International Relations (Palgrave Studies in International Relations)

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 266 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9783030568887

Full Description

This volume concerns the role and nature of translation in global politics. Through the establishment of trade routes, the encounter with the 'New World', and the circulation of concepts and norms across global space, meaning making and social connections have unfolded through practices of translating. While translation is core to international relations it has been relatively neglected in the discipline of International Relations. The Politics of Translation in International Relations remedies this neglect to suggest an understanding of translation that transcends language to encompass a broad range of recurrent social and political practices. The volume provides a wide variety of case studies, including financial regulation, gender training programs, and grassroot movements. Contributors situate the politics of translation in the theoretical and methodological landscape of International Relations, encompassing feminist theory, de- and post-colonial theory, hermeneutics, post-structuralism, critical constructivism, semiotics, conceptual history, actor-network theory and translation studies. The Politics of Translation in International Relations furthers and intensifies a cross-disciplinary dialogue on how translation makes international relations.

Contents

Chapter 1: Introduction: The Politics of Translation in International Relations; Zeynep Gulsah Capan, Filipe dos Reis, and Maj Grasten.- Part I: Translation and the Politics of (Disciplinary) Language.- Chapter 2: Gavagai? The International Politics of Translation; Benjamin Herborth.- Chapter 3: Conceptual Debates in IR and the Spectre of Polysemy: Intralingual Challenges and the Promise of Translation; Torsten Michel.- Chapter 4: Remaking the Law of Encounter: Comparative International Law as Transformative Translation; Miriam Bak McKenna.- Part II: Translating Across Fields of Practice.- Chapter 5: Fashioning the Other: Fashion as an Epistemology of Translation; Andreas Behnke.- Chapter 6: De/Colonising Through Translation? Rethinking the Politics of Translation in the Women, Peace and Security Agenda; Rahel Kunz.- Chapter 7: Translating Critique: Civil Society and the Politicisation of Financial Regulation; Benjamin Wilhelm.- Chapter 8: Social Movements and Translation; Nicole Doerr.- Part III: Translating International Relations (IR).- Chapter 9: English and the Legacy of Linguistic Domination in IR; Shogo Suzuki.- Chapter 10: On the Power of Translation and the Translation of 'Power': A Translingual Concept Analysis; Ariel Shangguan.- Chapter 11: Anarchy is What Translators Make of It? Translating Theory and Translation Theories; Fatmanur Kaçar.- Part IV: Reflections.- Chapter 12: The Contingency of Translation; Oliver Kessler.- Chapter 13: On the 'Does Theory Travel?' Question: Traveling with Edward Said; Pinar Bilgin.

最近チェックした商品