La Conversion de l'Orient : Une pérégrination didactique de Bodhidharma dans un roman chinois du XVIIe siècle (Mélanges chinois et bouddhiques)

個数:

La Conversion de l'Orient : Une pérégrination didactique de Bodhidharma dans un roman chinois du XVIIe siècle (Mélanges chinois et bouddhiques)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 437 p.
  • 言語 FRE
  • 商品コード 9782960007619

Full Description

La figure de Bodhidharma, le mythique fondateur du bouddhisme Chan (Zen), n'a cessé d'être inventée et réinventée à travers toute l'Asie orientale, de l'époque médiévale à nos jours. Prenant pour point de départ un moment bien précis de cette histoire, la Chine de la fin des Ming, l'ouvrage évoque les premières hagiographies en langue vulgaire consacrées au religieux, avant d'analyser un roman fleuve publié à Suzhou en 1635 et intitulé « La Conversion de l'Orient ». Cette pérégrination vers l'est du patriarche indien dépeint un Bodhidharma qui, loin d'incarner la radicalité religieuse souvent prêtée au Chan, se fait le héraut des valeurs confucéennes les plus conformistes. Le saint bonze devient, au fil de ce récit, le pivot autour duquel gravitent humains égarés, démons tentateurs, esprits animaux, maîtres de pratiques religieuses et quêteurs de perfection.
Le bouddhisme, bien que relativisé par sa mise en perspective comme un des « Trois enseignements » (bouddhisme, taoïsme, confucianisme) occupe néanmoins une place centrale dans le roman : les techniques de méditation propagées par le Chan, le respect bouddhique de la vie animale et sa conséquence diététique, le végétarisme, y occupent une place de choix qui montre la profonde pénétration de ces thèmes et pratiques dans la société chinoise du temps.
La « Conversion de l'Orient », au carrefour de la littérature didactique et du genre alors en vogue du roman en langue vulgaire, s'emploie à concilier les besoins de l'édification et ceux de la composition d'un récit fantastique de longue haleine. L'identification de ses sources et influences et la reconstitution détaillée de son histoire éditoriale permettent de mieux comprendre le statut social, culturel et religieux de l'écriture narrative en Chine à la veille des temps modernes.
On trouvera en annexe la traduction d'un large extrait de l'¿uvre originale.

最近チェックした商品