UNDERGROUND (SERIE QR)

個数:
  • ポイントキャンペーン

UNDERGROUND (SERIE QR)

  • ウェブストア価格 ¥2,469(本体¥2,245)
  • QUARTANIER(2018/04発売)
  • 外貨定価 EUR 8.53
  • ゴールデンウィーク ポイント2倍キャンペーン 対象商品(~5/6)
  • ポイント 44pt
  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9782896983674

基本説明

C'est le seul, parmi tous les livres que j'ai publiés jusqu'en 2003, que je m'engage à défendre. Peut-être est-ce le seul livre que j'ai publié au cours de cette période, et qui a droit à cette sur-vie, précaire, que je lui accorde, que je lui désire, de faire dire ces noms à nouveau, d'Ernestine, qui m'est arrivé de la voix d'un assassin et grâce surtout au violon, et de Madicole, dont la tristesse se prolonge jusqu'aux pages d'un texte écrit ces dernières années où il s'agit aussi d'une noyade. D'une noyade à perpétuité.

Dans ce livre qui porte le titre d'Underground? les correspondances sont nombreuses, déjà. Et si le mot de fascisme n'y est pas une seule fois prononcé, c'est de celui-là qu'il doit s'agir, jusque dans la déchirure d'un temps à jamais reporté. Ce roman, que je disais roman contre le roman, était pour moi une pièce de théâtre, et c'est sans doute pour cela qu'on a voulu, un jour, en faire un film.

Le film est demeuré muet, et les paroles échangées au-dessus de la voie ferrée n'appartiennent à aucun présent.

Née en 1970 à Montréal, Nathanaël est l'autrice de plusieurs livres écrits en français ou en anglais, publiés au Québec, en France et aux États-Unis. Au Quartanier sont parus Le cri du chrysanthème, Underground, N'existe, Carnet de somme, Carnet de délibérations et Carnet de désaccords. Son oeuvre est traduite en portugais, en slovène, en bulgare, en espagnol et en basque. Nathanaël a traduit pour sa part en anglais Catherine Mavrikakis, Hervé Guibert et Édouard Glissant. Elle vit à Chicago.