L'ENFANT PLURILINGUE EN LITTERATURE

個数:

L'ENFANT PLURILINGUE EN LITTERATURE

  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9782813005205

基本説明

« Il existe une sorte d'étymologie privée liée aux langues qu'un enfant a précocement connues. En écrivant l'histoire d'une jeunesse, il me faudrait examiner sérieusement les noms et les mots en tant que _tels_ » écrivit Canetti en 1973, prix Nobel de littérature pour une œuvre entièrement écrite en allemand. Cette langue était pourtant sa cinquième, apprise à partir de ses huit ans après le judéo-espagnol, le bulgare, l'anglais et le français. D'une enfance pensée et écrite entre les langues résulte cette évidence : l'attention qui doit être portée aux mots est démultipliée par le nombre de langues parlées - autant de systèmes intimes et politiques où ils s'organisent.
Les contributions rassemblées dans ce volume proposent de penser la multiplicité des langues, leur entremêlement, changement, ou influence sur la ou les langues d'écriture. De l'hétérolinguisme au translinguisme, écrivains et chercheurs envisagent et retracent des itinéraires langagiers placés sous le signe de découvertes, d'apprentissages familiaux et scolaires, d'abandons ou de (re)conquêtes d'idiomes imposés ou choisis. Les figurations littéraires de l'enfance chez des auteurs déjà envisagés, ou non, par les études plurilingues (V. Nabokov, F. Laroui, M. Madjidi, F. Cavanna, E. Carrère, S. Varatharajah, S. Cisneros, D. Tammet...) sont explorées au même titre que celles d'auteurs de littérature de jeunesse (T. Ungerer, Y. Fastier, B. Atxaga...). Enfin nous sont données à lire des paroles d'écrivains plurilingues contemporains : Adolphe Nysenholc, Emilio Sciarrino, Alfons Cervera et Denis Lachaud.

最近チェックした商品