アーサー王物語と『ドン・キホーテ』の間のスペイン騎士物語<br>LE ROMAN DE CHEVALERIE EN ESPAGNE - ENTRE ARTHUR ET DON QUICHOTTE

個数:

アーサー王物語と『ドン・キホーテ』の間のスペイン騎士物語
LE ROMAN DE CHEVALERIE EN ESPAGNE - ENTRE ARTHUR ET DON QUICHOTTE

  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 450 p.
  • 商品コード 9782745301215

基本説明

Née à l'ombre des récits "troyens" et des grandes narrations arthuriennes du XIIIe siècle français, la littérature chevaleresque de l'Espagne a pris lentement son essor au XIVe avec l'apparition de l'Amadis de Gaule. Elle se constitue en genre et amplifie durablement ses données originelles tout au long de la Renaissance et d'une partie du Siècle d'Or. Quand paraissent ses derniers représentants, à la veille de la publication du Don Quichotte, elle totalise plus d'une soixantaine d'ouvrages; masse de livres considérable par la durée de son succès, l'ampleur de sa diffusion et le nombre de ses lecteurs hispaniques et européens; mais progressivement tombée dans un discrédit profond et perçue aujourd'hui comme une curiosité archéologique. Pour réhabiliter ces romans injustement méconnus, on en propose ici une relecture qui met en lumière leur enracinement dans la tradition médiévale; puis une approche sélective qui suit la trajectoire du genre selon deux tracés différents: celui que dessine l'inclusion persistante de pièces poétiques au cœur de la prose romanesque, et un second parcours, qui correspond au cheminement, dans cette prose, d'un discours faussement historique, destiné à donner à la Fiction l'apparence et la couleur de la Vérité. Cette triple enquête montre qu'en dépit de leur fidélité aux formules narratives héritées du passé, les romanciers espagnols les ont très tôt assouplies; et qu'avec le temps ils ont réussi à les renouveler en les façonnant à leurs propres fins.