LE DEVISEMENT DU MONDE

個数:

LE DEVISEMENT DU MONDE

  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 商品コード 9782600059008

基本説明

Réédition critique du plus grand récit de voyage de tous les temps à partir de sa version franco-italienne originelle. Cet ouvrage est le premier à présenter le célèbre texte avec une traduction française en regard.

Si le nom de Marco Polo est universellement connu, on sait moins que Le devisement du monde – tel est le titre original de l'œuvre présentant ses voyages –, autrement dit « la description du monde » est le fruit d'une collaboration entre le célèbre voyageur vénitien et un écrivain de métier, Rustichello da Pisa, qui avait choisi le français comme langue d'écriture, à l'instar de nombre d'écrivains italiens de son temps. L'œuvre a connu rapidement le succès, elle a été adaptée ou traduite en plusieurs langues, de sorte qu'elle nous a été transmise dans diverses « versions » ou « rédactions », française, toscanes, vénitiennes, latines, catalane, franco-italienne. C'est cette dernière, souvent considérée comme la rédaction de référence et la plus proche de l'original, que propose le présent ouvrage, pour la première fois sous la forme d'une édition bilingue, édition critique du seul manuscrit sous lequel elle nous est parvenue (BN fr. 1116), traduction en français contemporain. On découvre une langue déroutante et chatoyante, un français coloré de nombreux italianismes. Cet ouvrage bénéficie d'une traduction fidèle et élégante, d'une introduction et de notes substantielles.

最近チェックした商品