- ホーム
- > 洋書
- > フランス書
- > LITTERATURE GENERALE
- > Contes et legendes
基本説明
Il existe sur l'île de Porquerolles une comptine de quelques lignes au sujet du dragon de l'Alycastre : « Il était une fois un chevalier qui fait naufrage, qui est recueilli par les îliens, et qui tombe amoureux de la fille d'un pêcheur. S'il veut l'épouser, le naufragé devra débarrasser l'île du dragon qui hante ses marécages. Le chevalier tue le dragon. Il marie la fille et ils eurent beaucoup d'enfants. » Fermons le ban. Pas de quoi se lancer dans une aventure littéraire au long cours sur la base d'un fil narratif aussi ténu, aussi banal. Et pourtant... il y avait sans doute bien eu un naufrage remarquable à Porquerolles pour que cette anecdote soit parvenue jusqu'à nous ? D'où venait ce navigateur ? Comment se nommait-il ? Son pavois ? A quelle époque ? Mystères ! Dix ans de recherches ont été nécessaires pour retracer l'histoire de ce navigateur venu de la Méditerranée orientale et qui avait fait une escale forcée à Porquerolles, pour instruire les pêcheurs locaux d'une histoire de son lointain pays d'origine. Une histoire qu'ils avaient finalement faite leur, et restituée oralement sous la forme simplissime de la comptine qui est résumée plus haut. Le journal de bord du navigateur a finalement été exhumé. Son parchemin délavé pour faire apparaître une histoire bien plus ancienne encore ; celle d'un autre dragon. Un palimpseste. Au final, Les Contes de l'Alycastre sont traduits du macédonien, de l'arabe, du latin et de l'occitan. Ils sont réunis pour la première fois en un seul et même récit, accompagné des nombreuses notes de bas de page des transcripteurs et des historiographes.