- ホーム
- > 洋書
- > フランス書
- > LITTERATURE GENERALE
- > Poesie
基本説明
C'est par ton livre fabuleux que je vois l'avenir des poèmes, semble murmurer la prose de Baudelaire, qu'un voyant de dix-sept ans nous surpassera. Mes églogues urbaines peignent la dépression actuelle, et les tableaux de Rembrandt comme ceux de Bruegel te dévoilent une façon neuve d'écrire. Ces gothiques paysages humains lui soufflent des oxymores à s'étourdir, des accords, des cassures dans la syntaxe et un éclat de lyre, bouquet de correspondances imprévues. Merci Bertrand. Aucune capitale de mon chagrin sans la noire extravagance de ton Gaspard. Merci Bertrand l'ayant inspiré d'un frisson de plume sur le parchemin des sortilèges ! Pensant à Baudelaire, je suis ce parchemin où cheminent mes jours et dans cet écrit mes yeux racontent leurs doigts crispés au matin du labeur. Ce sera le récit de ces doigts crispés qui ont conduit l'engin du gazon qu'au siècle romantique, Baudelaire, n'a pu esquisser dans la ville, artiste passante des vieillesses et des pauvres. Ce sont des mois contés en ce grimoire que Bertrand des sorcières et des gibets n'a pas vus, passé curieux qui, rouge Arthur au côté droit, me feront mieux embrasser le présent des nuages et des abîmes baudelairiens.



