大沼紀子『真夜中のパン屋さん 午前0時のレシピ』(フランス語訳)<br>LA BOULANGERIE DE MINUIT

個数:

大沼紀子『真夜中のパン屋さん 午前0時のレシピ』(フランス語訳)
LA BOULANGERIE DE MINUIT

  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9782387219121

基本説明

Cette boulangerie est à nulle autre pareille : elle n'ouvre ses portes qu'à la nuit tombée.
On dit même que les pâtisseries y sont magiques...

Une heure avant minuit, la vitrine de la boulangerie s'illumine dans une rue de Tokyo. Le fumet qui s'en dégage a pour certains l'odeur de l'enfance, pour d'autres, celle d'un premier baiser ou d'une amitié perdue. À l'intérieur, Yosuke, le propriétaire des lieux et Kanjiro, le boulanger, ont pour mission de réconforter les âmes en peine. Une seule bouchée d'un pain magique ou d'un macaron du clair de lune suffisent à remonter dans le temps ou à revivre un souvenir heureux. Un jour, la vie tranquille de cette boutique est chamboulée par l'arrivée surprise de la petite soeur de la défunte femme de Yosuke. Après avoir réconforté tant d'âmes, c'est peut-être au tour de la sienne d'être guérie ?

Découvrez la recette magique d'un roman merveilleux : des personnages inoubliables qui vous feront vivre leurs peines et leurs joies.

La Boulangerie de minuit est un best-seller au Japon et s'est vendu à plus de 1,5 million d'exemplaires.

« Un roman comme une tasse de thé chaud au petit matin. À savourer lentement, avant que le jour se lève.

最近チェックした商品