栗栖ひよ子『夕闇通り商店街 たそがれ郵便局』(フランス語訳)<br>LE BUREAU DE POSTE DE L'ALLEE NOCTURNE

個数:

栗栖ひよ子『夕闇通り商店街 たそがれ郵便局』(フランス語訳)
LE BUREAU DE POSTE DE L'ALLEE NOCTURNE

  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9782387211699

基本説明

Regrets amoureux ?
Amis perdus de vue ?
Postez une lettre à la Poste du Crépuscule et vos soucis disparaîtront.

Quand vient le soir, les lanternes s'allument dans l'allée nocturne et attirent les âmes en peine. Situées à la frontière entre le monde réel et l'au-delà, les boutiques d'un autre temps sont toutes tenues par des esprits espiègles. La Poste du Crépuscule est unique en son genre. Suigetsu y est facteur depuis... oh, il ne saurait dire. Mais chaque jour, il accueille des clients qui débarquent lettres en main et le coeur gros. Ici, il est possible d'envoyer une lettre à n'importe qui, n'importe quand : que ce soit dans le passé, dans le présent, ou même dans le futur. Bien sûr, il y a quelques règles à respecter... Mais cela devrait passer comme une lettre à la poste ! 

Après La Petite Confiserie de l'allée nocturne, laissez-vous séduire par ce best-seller qui réconfortera votre âme.

最近チェックした商品