POEMES ROUMAINS D'ANTAN ET D'AUJOURD'HUI

個数:

POEMES ROUMAINS D'ANTAN ET D'AUJOURD'HUI

  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9782386275067

基本説明

Ce recueil contient des poèmes traduits par l'auteur. Sa volonté est que la poésie, telle une musique divine, puisse être perçue par le plus grand nombre d'oreilles littéraires possible. En redécouvrant le français et la grande poésie française, l'auteur s'est réinséré dans la trajectoire littéraire, quelque peu mise de côté. Il a ainsi publié des centaines de poèmes traduits par lui-même dans des groupes de poésie roumains et français sur les réseaux sociaux. Un beau compliment concernant ses traductions a été exprimé par Hugo Chenoll, lui-même créateur de poésie. À propos de la poésie « Aménagement » de Petruta Stan, il déclare ainsi : « Vous êtes un alchimiste redoutable ! » En face, Nicolae Mu a répond que Petruta Stan est une poétesse formidable. Et Hugo Chenoll conclut en remerciant la merveilleuse Madame Stan, en prenant soin de préciser que « dans votre traduction les mots sont choisis et votre esprit est son meilleur allié ».

最近チェックした商品