フランス水文・航海語源辞典<br>DICTIONNAIRE ETYMOLOGIQUE DES HYDRONYMES ET TOPONYMES NAUTIQUES - HISTOIRES D'EAUX - FLEUVES, RIVIER (CHAMP. DICO)

個数:

フランス水文・航海語源辞典
DICTIONNAIRE ETYMOLOGIQUE DES HYDRONYMES ET TOPONYMES NAUTIQUES - HISTOIRES D'EAUX - FLEUVES, RIVIER (CHAMP. DICO)

  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9782380960402

基本説明

En un seul volume les noms de nos fleuves et de leurs affluents, des lacs, des îles, des baies, des caps, les situer, les décrire, et, surtout, en donner l'étymologie, telle est l'ambition de ce dictionnaire !

Réunir en un seul ouvrage les noms de nos fleuves et de leurs affluents, des lacs, des îles, des baies, des caps, les situer, les décrire, et, surtout, en donner l'étymologie, tels sont le propos et l'ambition de ce dictionnaire. Il nous fait remonter le temps jusqu'à la forme originelle et la signification première de ces hydronymes (cours d'eau et lacs) et toponymes marins (îles, baies, caps), celles que leur ont données les premiers habitants de ce vaste territoire qui, un jour, deviendrait la Gaule puis la France. La morphologie de ces noms a souvent été altérée, voire cryptée et le linguiste doit alors se doubler d'une manière d'archéologue de la langue. Il s'agit là d'éléments de linguistique historique qui se nourrissent des progrès réalisés dans le domaine des langues anciennes au cours des dernières décennies. Précisons à ce propos que sans les travaux du professeur Xavier Delamarre sur l'indo-européen et les langues celtiques, notamment le gaulois, ce dictionnaire n'aurait jamais pu voir le jour. Hommage et respect lui soient rendus. Quand le texte évoque un point d'histoire, une légende, une anecdote, ou un élément de littérature, l'auteur les développe dans un encadré.

最近チェックした商品