ON.E

個数:
  • ポイントキャンペーン

ON.E

  • ウェブストア価格 ¥4,012(本体¥3,648)
  • LANSKINE ED(2024/12発売)
  • 外貨定価 EUR 15.17
  • 【ウェブストア限定】洋書・洋古書ポイント5倍対象商品(~2/28)
  • ポイント 180pt
  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9782359631470

基本説明

Personnage de poésie, on.e est née à la croisée des deux pansde recherches, comme si elle y avait été au fond en gestation depuis des années: d'une part, la question matricielle de l'impersonnalité ; d'autre part, lesviolences faites aux femmes. Le fait que cette violence ait étévécue, qu'elle ait laissé son trauma, ne suffit pas, et appelle un dépassementde l'autobiographique. Justement, l'impersonnalité a joué le rôle de " fermentactif " qui a permis de " décoller " l'écriture de l'histoire personnelle pourplonger dans le devenir social, économique et culturel de la femme, au regard desiècles d'oppression et d'invisibilisation. En ce sens, On.e renoue avec laveine de Gens de peine (Nous, 2014), faisant écho, cette fois au féminin, à cesanonymes, ces " dénommés ", écrasés et laissés-pour-compte de la société.
Ce bâillon traditionnel et tout le spectre des violences, de banales àmortelles (effacement, contrôle, humiliations, enfermement, insultes, coups,mutilations, viol, meurtre), force est de constater qu'ils se manifestent dansla langue, dès la langue. Ils se traduisent d'abord ici par l'adoption d'uneforme : le texte procède par strophes entrecoupées et couples de vers brefs,haletants, comme boiteux, soudain dépareillés. En outre, il est apparu àl'autrice qu'elle ne pouvait pas ne pas situer son écriture en ce point aveuglede résistance de la langue à la langue, où le féminin cherche à percer etoscille indéfiniment à la recherche de lui-même, de sa place et de sapotentialité, par le biais de l'écriture inclusive. Par souci de cohérence etpar une force interne à l'oeuvre même, il était impossible de faire autrementsans trahir ni affaiblir ce texte : il a donc fallu en prendre le risque.

最近チェックした商品