基本説明
Comment recevoir aujourd'hui le message d' un certain Jésus de Nazareth et de ses premiers disciples En d'autres termes comment relever le défi biblique Aux lecteurs d'aujourd'hui dans la large diversité de leurs convictions comment donner de la Bonne Nouvelle de Jésus de Nazareth une traduction à la fois claire vivante et fidèle C'est le défi qu'a voulu relever Jean Bescond en réalisant La Bible en vers Comme l'indique bien l'auteur dans son introduction ainsi traduit en vers et versets ce message du Nouveau Testament se propose à tous dans le respect des consciences comme la Parole de Dieu éclairant chacun dans son expérience humaine dans sa quête de sens et ses cheminements L'entreprise de Jean Bescond nous semble mériter attention et admiration à plus d'un titre D'abord nous voulons saluer cette initiative sous l'aspect culturel Nous savons que le poids des mots est sans cesse en évolution évolution de leur sens de leur force de suggestion Un nouveau moment pour la traduction de la Bible Evolution aussi quant à la forme de l'expression Pendant que certains mots semblent faiblir d'autres deviennent plus porteurs ou plus dynamisants pour mettre en éveil en alerte Certains sont plus riches pour aiguiser le désir de l'être humain en quête de sens Sans ce travail constant le lecteur s'éloigne Et l'exégète Alain Marchadour de constater Quand un livre n'est plus lu il meurt Tant que des hommes et des femmes continueront de lire la Bible pour essayer d'ajouter leur propre page l'Ecriture restera le Livre de la Vie Naguère des animateurs de jeunes ont lancé La Bible de Mélan pour que des jeunes s'y retrouvent Plus récemment des biblistes ont travaillé avec des écrivains ou des poètes de divers horizons de foi ou de convictions pour donner une traduction de l'ensemble de la Bible Ils ont réalisé