基本説明
Cet ouvrage propose une traduction intégrale et commentée des poèmes du recueil Pane de Giovanni Dotoli, accompagnée d'une analyse visant à en éclairer les enjeux et les subtilités. Mon ambition est de dépasser une lecture strictement littérale et une compréhension immédiate pour offrir des clés permettant d'appréhender la richesse et la complexité du langage poétique de l'auteur. En effet, son écriture poétique, empreinte de mystère et d'une certaine opacité, requiert une lecture attentive et approfondie, où chaque mot choisi avec une précision quasi alchimique, confère aux vers une dimension à la fois intime et universelle. C'est précisément cette singularité du langage poétique, ainsi que la richesse thématique de l'œuvre, qui m'ont incitée à traduire cet ouvrage en français. Par cette traduction, son commentaire et son analyse, j'aspire à accompagner le lecteur dans une immersion réfléchie et éclairée, en lui proposant des interprétations qui enrichissent sa compréhension. Mon objectif est de lui ouvrir les portes de l'univers poétique de Giovanni Dotoli, en révélant la puissance évocatrice et la profondeur de son écriture, afin qu'il en perçoive toute la portée symbolique et la résonance émotionnelle. L'œuvre Pane de Giovanni Dotoli, parue en 2015, se déploie en un recueil de cinquante-cinq poèmes où le pain, bien plus qu'un simple aliment, s'élève au rang de symbole universel. Il incarne un vecteur de transmission culturelle, un lien intergénérationnel, une médiation entre le terrestre et le sacré, ainsi qu'une allégorie de l'union collective. À travers une méditation poétique sur les fragments du quotidien, Giovanni Dotoli transcende.