LA NUIT EST MON JOUR PREFERE (LITTERATURE DE)

個数:

LA NUIT EST MON JOUR PREFERE (LITTERATURE DE)

  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9782330173852

基本説明

Dans l'hôpital psychiatrique dont il dirige un service à Tel-Aviv, Tom s'efforce de nouer un véritable dialogue avec Steiner, vieux musicien fantasque, et avec Roshan, une Palestinienne enceinte, internée pour un déni de grossesse. Passionné par l'énigme de ce qu'entendent et ressentent les bébés "in utero", Tom est hanté par le souvenir des voix confuses ou fiévreuses qui ont précédé de peu sa naissance dans un double drame : sa mère était au chevet de sa jumelle, apnéiste plongée dans le coma, tandis que les téléviseurs du monde entier suivaient la descente d'une capsule spatiale avec laquelle tout contact sonore semblait perdu... Tels des échos venus du passé amniotique et se mêlant aux tourments du temps présent, les flux de conscience des personnages disent et redisent l'enfermement, l'impossible communication, et pourtant l'espoir de rejoindre autrui dans un entendement partagé.
Sur fond de conflit israélo-palestinien, une profession de foi sensible envers les mots que l'on donne et surtout que l'on sait recevoir.

最近チェックした商品