川口俊和『さよならも言えないうちに』(フランス語訳)<br>LE CAFE DES AU REVOIR

個数:

川口俊和『さよならも言えないうちに』(フランス語訳)
LE CAFE DES AU REVOIR

  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9782253256762

基本説明

«  Je voulais que tu saches que mon bonheur, c’est à toi que je le dois.  » Ce sont les paroles de Monji, décidé à tout dire à sa femme plongée dans le coma. Comme lui, ceux qui fréquentent le café Funiculi Funicula espèrent y réparer le passé. Une tasse de café leur permettra de voyager dans le temps et d’adresser à l’absent le message d’amour qu’ils n’ont pas su formuler à l’époque. Ainsi, Hikari, qui se sent coupable de n’avoir pas répondu à la demande en mariage de son petit ami, disparu depuis  ; Michiko, hantée par le souvenir de son père qu’elle a rejeté  ; Sunao, qui pleure son chien adoré... Sauront-ils dire au revoir à leurs aimés et, ce faisant, se réconcilier avec eux-mêmes  ? Car, pour honorer la mémoire des absents, il faut d’abord trouver la paix en soi.
La suite, pleine de poésie et d’émotion, d’une série au succès international commencée avec Tant que le café est encore chaud.

Philosophique, doux et malin, ce roman réchauffe le cœur. Héloïse Goy, Télé 7 jours.

Traduit du japonais par Géraldine Oudin.

最近チェックした商品