DONNEZ-NOUS LE NOM DE CE QUE NOUS PORTONS (LITTERATURE)

個数:

DONNEZ-NOUS LE NOM DE CE QUE NOUS PORTONS (LITTERATURE)

  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 商品コード 9782253195795

基本説明

« Ce livre est une bouteille à la mer. Ce livre est une lettre. Ce livre est sans concession. »

Amanda Gorman, qui a marqué l’Amérique et le monde en récitant « La colline que nous gravissons » lors de la cérémonie d’investiture du président Joe Biden, livre un premier recueil lumineux dans lequel elle s’empare d’une époque naufragée pour la transformer en un chant d’espoir et de guérison. Dans Donnez-nous le nom de ce que nous portons, la poétesse explore l’histoire, le langage, l’identité et l’effacement. Inspirés par la souffrance collective qu’a engendrée la pandémie, ces poèmes, collages et calligrammes éclairent un moment de prise de conscience et révèlent Amanda Gorman comme messagère du passé et voix de l’avenir.

Un recueil de poésie si vivant qu’on veut l’enlacer et le protéger, le lire d’une seule traite puis le relire aussitôt. Malala Yousafzai, Prix Nobel de la paix.

Une symphonie mnémonique vibrante d’espoir et de solidarité. The Guardian.

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Santiago Artozqui.