ETUDES DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE - N 2/2014 - LE FRANCAIS LANGUE SECONDE. REGARDS CROISES (ETUDES DE LINGU)

個数:

ETUDES DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE - N 2/2014 - LE FRANCAIS LANGUE SECONDE. REGARDS CROISES (ETUDES DE LINGU)

  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9782252039359

基本説明

LA LANGUE SECONDE À LA CROISÉE DES CHEMINS
Résumé : La notion de langue seconde est difficile à appréhender. À l'origine opposée à langue étrangère, elle partage (en dehors d'être une langue non maternelle) des traits communs avec cette dernière, particulièrement si l'on adopte la position de la linguistique anglo-saxonne. Notion didactique, mais aussi notion sociolinguistique, la langue seconde ne recouvre pas toujours les mêmes réalités des deux côtés de l'Atlantique.


LANGUE SECONDE, LANGUE ÉTRANGÈRE ET ASPECTS COGNITIFS
Résumé : Le champ de FLS est majoritairement déterminé par le contexte sociodémogra-phique de son enseignement/apprentissage, du point de vue du milieu de son application, c'est-à-dire par des caractéristiques extérieures. Il paraît plus difficile de relever quelques caracté-ristiques qui délimitent le concept de la LS, d'une part, et le concept de la LE, d'autre part, en s'appuyant sur les spécificités du processus d'appropriation lui-même, c'est-à-dire sur des carac-téristiques intérieures. Une piste prometteuse dans cet ordre d'idées peut être une approche cog-nitiviste du problème.


ACQUISITION ET DIDACTIQUE DU FLS : PROCESSUS PSYCHO-SOCIAUX ET INTERACTIONNISME SOCIO-DISCURSIF
Résumé : L'une des applications de la recherche en acquisition des langues est l'enseignement de ces dernières sur le terrain institutionnel. Une approche inter-/pluridisciplinaire s'impose de fait pour s'intéresser aux processus d'appropriation à l'œuvre. L'idée de base est ici de rendre compte des processus permettant l'appropriation d'une L1 pour tenter de les réutiliser (en les adaptant si besoin) en situation d'enseignement-apprentissage.

最近チェックした商品