基本説明
Quelques perspectives lexicographiques à mesurer à l'aune lexiculturelle
Rappeler ou faire découvrir que derrière les constats premiers, la dimension lexiculturelle est omniprésente dans nos dictionnaires, parfois à l'insu des lexicographes, telle est la première démarche. Ce qu'on croit être absolu ne l'est en rien. Sans la connaissance lucide des contextes, multiples, point de métalexicographie et en principe pas de lexicographie pertinente. La doxa du moment est faite pour évoluer, notamment en matière de décloisonnement des genres et d'illustration des référents. Le dictionnaire, œuvre structurée, lié plus que tout autre aux nouvelles techniques, aux besoins et représentations du public, constitue une œuvre lexiculturelle par excellence.
Le Dictionnaire de l'Académie française :
entre bon usage et culture
Creuset du bon usage, et d'une langue partagée et ouverte sur le monde, la neuvième édition du Dictionnaire de l'Académie française est aussi un condensé de cultures.
La lexiculture dans le Dictionnaire québécois d'aujourd'hui (1992)
de Jean-Claude Boulanger :
étude des lettres A et B
Le Dictionnaire québécois d'aujourd'hui représente le premier dictionnaire dans lequel le lexique a été présenté en partant du point de vue québécois, le premier sens offert dans l'article étant celui du locuteur francophone québécois. Dictionnaire très innovant, bien que critiqué dès sa parution, il se révèle particulièrement intéressant à analyser d'un point de vue lexiculturel.
Le Dictionnaire d'un pays, le pays d'un dictionnaire.