DE L'ARGENT POUR LES FANTOMES - TRADUIT DE L ESPAGNOL (ARGENTINE) PAR JEAN-MARIE SAINT LU (LITTERATURE ETR)

個数:

DE L'ARGENT POUR LES FANTOMES - TRADUIT DE L ESPAGNOL (ARGENTINE) PAR JEAN-MARIE SAINT LU (LITTERATURE ETR)

  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9782246806417

基本説明

Andrés Oribe est un artiste blasé qui a décidé de se retirer du monde. Il a cependant laissé, dans un café, six cahiers à l’attention d’un jeune étudiant à l’Ecole de Cinéma, comme un semblant de testament : l’histoire de Céleste – une fille des bidonvilles de Buenos Aires – qui deviendra, à Berlin, la maitresse d’un magnat russe.

Avec Elisa, sa camarade et future fiancée, l’étudiant part à la recherche d’Oribe et décide d’en faire la trame de leur premier film. Un jour, leurs passés se croiseront... Peut-être revivront-ils alors dans le monde d’Oribe et s’approprieront-ils les histoires d’un homme qui, coûte que coûte, a eu besoin de laisser une trace de son passage sur terre ?

Que faire d’une histoire dont on a hérité et faut-il, pour la sauver de la pesanteur du passé, lui insuffler une passion nouvelle, en donner une version différente ? Ou devrait-on plutôt suivre les conseils d’Oribe : vivre l’instant présent, fuir le passé, et ne jamais revenir là où on a été heureux, ne jamais revoir ceux que l’on a aimés autrefois.

最近チェックした商品